1 Kings
Chapter 20
French translation
1Or Ben-hadad, roi d'Aram, assembla toute son armée, et trente-deux rois avec lui, et des chevaux et des chars de guerre; il monta et assiégea Samarie.
2Et il envoya des messagers dans la ville auprès d'Achab, roi d'Israël;
3Et ils lui dirent: Ben-hadad dit: Ton argent et ton or m'appartiennent; tes femmes et tes enfants m'appartiennent.
4Le roi d'Israël répondit: Je fais ce que tu dis, mon seigneur le roi; je suis à toi avec tout ce que j'ai.
5Alors les messagers revinrent, et dirent: Ben-hadad dit ainsi: Je t'ai envoyé dire de me donner ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants;
6Mais demain à cette heure-ci j'enverrai vers toi mes serviteurs, et ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs; et tout ce qui te plaît, ils le prendront et l'emporteront.
7Le roi d'Israël appela tous les anciens du pays, et dit: Reconnaissez et voyez que cet homme nous veut du mal; il m'a demandé mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui ai pas refusé.
8Et tous les anciens et tout le peuple lui dirent: Ne l'écoute pas et ne consens pas.
9Alors il dit aux messagers de Ben-hadad: Dites à mon seigneur le roi: Tout ce que tu as demandé la première fois à ton serviteur, je le ferai; mais ceci je ne peux pas le faire. Et les messagers s'en allèrent et lui apportèrent cette réponse.
10Ben-hadad lui envoya dire: Que les dieux me punissent et qu'ils ajoutent encore à cette punition, si la poussière de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de tout le peuple qui me suit!
11Le roi d'Israël répondit: Que l'on dise à Ben-hadad: Que celui qui ceint ses reins ne se glorifie pas comme celui qui ôte ses armes!
12Lorsque Ben-hadad entendit cette parole, il buvait avec les rois sous les tentes. Il dit à ses serviteurs: Préparez-vous! Et ils se préparèrent pour attaquer la ville.
13Or un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et dit: L'Éternel dit: Vois-tu cette grande multitude? Je la livrerai en ta main aujourd'hui, et tu sauras que je suis l'Éternel.
14Achab dit: Par qui? Et il dit: L'Éternel dit: Par les serviteurs des chefs des provinces. Et Achab dit: Qui commencera le combat? Et il répondit: Toi.
15Alors Achab passa en revue les serviteurs des chefs des provinces; il y en avait deux cent trente-deux. Après eux, il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d'Israël; il y en avait sept mille.
16Ils sortirent au milieu du jour. Ben-hadad buvait dans les tentes avec les trente-deux rois qui l'aidaient.
17Les serviteurs des chefs des provinces sortirent les premiers; et Ben-hadad envoya des messagers. On lui rapporta que des hommes sortaient de Samarie.
18Il dit: S'ils sortent pour la paix, prenez-les vivants; s'ils sortent pour le combat, prenez-les vivants.
19Ces serviteurs des chefs des provinces sortirent de la ville, et l'armée les suivit.
20Chacun frappa son homme; les Araméens s'enfuirent, et Israël les poursuivit. Ben-hadad, roi d'Aram, s'échappa sur un cheval avec ses cavaliers.
21Le roi d'Israël sortit, frappa les chevaux et les chars, et fit une grande défaite aux Araméens.
22Alors le prophète s'approcha du roi d'Israël et lui dit: Fortifie-toi, sois attentif à ce que tu feras; car dans un an le roi d'Aram reviendra contre toi.
23Les serviteurs du roi d'Aram lui dirent: Leur dieu est un dieu des montagnes; c'est pour cela qu'ils nous ont vaincus; mais combattons-les dans la plaine, et certainement nous les vaincrons.
24Voici ce que tu dois faire: Éloigne les rois de leurs postes, et mets des gouverneurs à leur place;
25Et lève une armée semblable à l'armée que tu as perdue, cheval pour cheval, char pour char; puis nous combattrons les Israélites dans la plaine, et certainement nous les vaincrons. Il écouta leur conseil et fit ainsi.
26Au retour de l'année, Ben-hadad passa l'armée des Araméens en revue et monta à Aphek pour combattre Israël.
27Les enfants d'Israël furent aussi passés en revue et approvisionnés; ils sortirent à la rencontre des Araméens. Les enfants d'Israël campaient en face d'eux comme deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Araméens remplissaient le pays.
28Un homme de Dieu s'approcha et dit au roi d'Israël: L'Éternel dit: Parce que les Araméens ont dit que l'Éternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai entre tes mains cette grande multitude, et tu sauras que je suis l'Éternel.
29Ils campèrent l'un contre l'autre pendant sept jours. Et le septième jour le combat s'engagea; les enfants d'Israël firent aux Araméens une défaite de cent mille hommes à pied en un jour.
30Les autres s'enfuirent à Aphek, dans la ville; et la muraille s'écroula sur vingt-sept mille hommes qui restaient. Ben-hadad aussi s'enfuit et entra dans la ville, dans une chambre reculée.
31Ses serviteurs lui dirent: Voici, nous avons appris que les rois de la maison d'Israël sont des rois miséricordieux; revêtons-nous de sacs et mettons des cordes à nos têtes, et allons au roi d'Israël; peut-être qu'il t'épargnera la vie.
32Ils se vêtirent de sacs et mirent des cordes à leurs têtes, et ils allèrent au roi d'Israël et dirent: Ton serviteur Ben-hadad dit: Je te prie, laisse-moi la vie. Et il dit: Il vit encore? C'est mon frère.
33Ces hommes prirent cela comme un bon augure et se hâtèrent de relever ses paroles; ils dirent: Ben-hadad est ton frère. Et le roi dit: Allez, et ramenez-le. Ben-hadad sortit vers lui, et Achab le fit monter sur son char.
34Ben-hadad lui dit: Je te rendrai les villes que mon père a prises à ton père; et tu auras des bazars à Damas, comme mon père en avait à Samarie. Moi, je te laisse aller à ces conditions. Il fit alliance avec lui et le laissa aller.
35Or un des fils des prophètes dit à son compagnon, par la parole de l'Éternel: Frappe-moi, je te prie. Et le man refusa de le frapper.
36Alors il lui dit: Parce que tu n'as pas écouté la voix de l'Éternel, voici, quand tu seras parti d'auprès de moi, un lion te tuera. Et quand il s'en fut, un lion le rencontra et le tua.
37Il rencontra un autre homme et dit: Frappe-moi, je te prie. Et le homme le frappa et le blessa.
38Le prophète s'en alla et se plaça sur le chemin du roi, se couvrant le visage avec un linge.
39Quand le roi passa, il cria au roi et dit: Ton serviteur s'était engagé au combat; un homme s'approcha et m'amena un prisonnier, en disant: Garde ce man; s'il vient à manquer, ta vie répondra de sa vie, ou tu payeras un talent d'argent.
40Mais pendant que ton serviteur vaquait à d'autres soins, le prisonnier disparut. Le roi d'Israël lui dit: C'est ta sentence; tu l'as prononcée toi-même.
41Alors il ôta le linge qui lui couvrait le visage; et le roi d'Israël reconnut que c'était un des prophètes.
42Il lui dit: L'Éternel dit: Parce que tu as laissé échapper l'homme que j'avais voué à l'interdit, ta vie répondra de sa vie, et ton peuple pour son peuple.
43Le roi d'Israël retourna dans sa maison, triste et irrité, et il arriva à Samarie.
Journal this passage
Reflect on 1 Kings 20 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free