1 Kings 7

1 Kings

Chapter 7

Portuguese translation

1Levou Salomão treze anos, porém, para completar a construção de seu palácio.

2Construiu o Palácio da Floresta do Líbano com cem côvados de comprimento, cinquenta de largura e trinta de altura, com quatro fileiras de colunas de cedro sustentando vigas de cedro trabalhado.

3Estava coberto de cedro acima das vigas que repousavam sobre as colunas—quarenta e cinco vigas, quinze em cada fileira.

4Suas janelas eram colocadas em posição elevada em grupos de três, uma de frente para a outra.

5Todas as portas tinham molduras retangulares; estavam na parte frontal em grupos de três, uma de frente para a outra.

6Fez um pórtico com cinquenta côvados de comprimento e trinta de largura. Diante dele havia um alpendre, e diante deste havia pilares e um teto saliente.

7Construiu a sala do trono, a Sala da Justiça, onde havia de julgar, e a revestiu de cedro do chão ao teto.

8E o palácio em que havia de viver, situado mais para trás, tinha desenho semelhante. Salomão também fez um palácio como esta sala para a filha do Faraó, com quem se havia casado.

9Todas estas estruturas, do exterior para o grande pátio e da fundação aos beirais, eram feitas de blocos de pedra de alta qualidade cortada conforme as dimensões e polida em suas faces internas e externas.

10Os alicerces foram postos com grandes pedras de boa qualidade, algumas medindo dez côvados e outras oito.

11Acima havia pedras de alta qualidade, cortadas conforme as dimensões, e vigas de cedro.

12O grande pátio era cercado por um muro de três fileiras de pedra trabalhada e uma fileira de vigas de cedro aparado, assim como o pátio interno do templo do Senhor com seu pórtico.

13O rei Salomão enviou a Tiro e trouxe Hirão,

14cuja mãe era viúva da tribo de Naftali e cujo pai era de Tiro e um artífice hábil em bronze. Hirão estava cheio de sabedoria, compreensão e conhecimento para fazer todo tipo de trabalho em bronze. Veio ao rei Salomão e realizou toda a obra que lhe foi atribuída.

15Fundiu dois pilares de bronze, cada um com dezoito côvados de altura e doze côvados de circunferência.

16Fez também dois capitéis de bronze fundido para colocar no topo dos pilares; cada capitel tinha cinco côvados de altura.

17Uma rede de correntes entrelaçadas adornava os capitéis no topo dos pilares, sete para cada capitel.

18Fez romãs em duas fileiras envolvendo cada rede para adornar os capitéis no topo dos pilares. Fez o mesmo para cada capitel.

19Os capitéis no topo dos pilares no pórtico tinham forma de lírios, com quatro côvados de altura.

20Nos capitéis de ambos os pilares, acima da parte em forma de tigela junto à rede, estavam as duzentas romãs em fileiras ao redor de tudo.

21Erigiu os pilares no pórtico do templo. O pilar ao sul nomeou Jaquim e o do norte Boaz.

22Os capitéis no topo tinham forma de lírios. Assim ficou completa a obra dos pilares.

23Fez o Mar de metal fundido, de forma circular, medindo dez côvados de uma borda à outra e cinco côvados de altura. Foi necessária uma corda de trinta côvados para medir ao redor dele.

24Abaixo da borda, abóboras o envolviam—dez em cada côvado. As abóboras eram fundidas em duas fileiras em uma peça com o Mar.

25O Mar repousava sobre doze bois, três voltados para o norte, três voltados para o oeste, três voltados para o sul e três voltados para o leste. O Mar repousava sobre eles, e seus quartos traseiros estavam voltados para o centro.

26A espessura era de uma largura de mão, e sua borda era como a borda de um cálice, como uma flor de lírio. Tinha capacidade para dois mil batos.

27Fez também dez bases móveis de bronze; cada uma tinha quatro côvados de comprimento, quatro de largura e três de altura.

28Assim eram feitas as bases: tinham painéis laterais presos aos montantes.

29Nos painéis entre os montantes estavam leões, touros e querubins—e também nos montantes. Acima e abaixo dos leões e touros havia grinaldas de trabalho batido.

30Cada base tinha quatro rodas de bronze com eixos de bronze, e cada uma tinha uma bacia repousando sobre quatro suportes, fundidos com grinaldas em cada lado.

31No interior da base havia uma abertura que tinha uma moldura circular com um côvado de profundidade. Esta abertura era redonda, e com sua base media um côvado e meio. Ao redor de sua abertura havia gravuras. Os painéis das bases eram quadrados, não redondos.

32As quatro rodas estavam sob os painéis, e os eixos das rodas estavam presos à base. O diâmetro de cada roda era um côvado e meio.

33As rodas eram feitas como rodas de carruagem; os eixos, aros, raios e cubos eram todos de metal fundido.

34Cada base tinha quatro alças, uma em cada canto, que saíam da base.

35No topo da base havia uma banda circular com meio côvado de profundidade. Os suportes e painéis estavam presos ao topo da base.

36Gravou querubins, leões e palmeiras nas superfícies dos suportes e nos painéis, em todo espaço disponível, com grinaldas ao redor.

37Assim fez as dez bases. Todas foram fundidas nos mesmos moldes e eram idênticas em tamanho e forma.

38Fez então dez bacias de bronze, cada uma com capacidade para quarenta batos e medindo quatro côvados de diâmetro, uma bacia para cada uma das dez bases.

39Colocou cinco das bases no lado sul do templo e cinco no lado norte. Colocou o Mar no lado sul, no canto sudeste do templo.

40Fez também os potes, as pás e as tigelas de aspersão. Assim Hirão terminou toda a obra que havia empreendido para o rei Salomão no templo do Senhor:

41os dois pilares; os dois capitéis em forma de tigela no topo dos pilares; os dois conjuntos de redes adornando os dois capitéis em forma de tigela no topo dos pilares;

42as quatrocentas romãs para os dois conjuntos de redes (duas fileiras de romãs para cada rede adornando os capitéis em forma de tigela no topo dos pilares);

43as dez bases com suas dez bacias;

44o Mar e os doze bois sob ele;

45os potes, as pás e as tigelas de aspersão. Todos estes objetos que Hirão fez para o rei Salomão para o templo do Senhor eram de bronze polido.

46O rei os fundiu em moldes de argila na planície do Jordão entre Sucote e Zaretã.

47Salomão deixou todos estes objetos sem serem pesados, porque eram muitos; o peso do bronze não foi determinado.

48Salomão também fez todos os utensílios que havia no templo do Senhor: o altar de ouro; a mesa de ouro sobre a qual estava o pão da Proposição;

49os castiçais de ouro puro (cinco à direita e cinco à esquerda, diante do santuário interno); as obras florais de ouro, as lâmpadas e as tenazas;

50as tigelas de ouro puro, os aparadores de pavios, as tigelas de aspersão, os pratos e os incensários; e os soquetes de ouro para as portas da sala mais interior, o Lugar Santíssimo, e também para as portas da sala principal do templo.

51Quando toda a obra que o rei Salomão havia feito para o templo do Senhor foi terminada, ele trouxe as coisas que seu pai Davi havia dedicado—a prata, o ouro e os utensílios—e as colocou nos tesouros do templo do Senhor.

Journal this passage

Reflect on 1 Kings 7 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.

Start journaling free

Faith

HolyJot · Scripture companion

Online
Hi there! I'm Faith, your Scripture companion from HolyJot. 😊

I'm here to explore the Word with you, answer questions about the Bible, or help you figure out where to start on your faith journey.

What's on your heart today?

Powered by HolyJot FaithAI · Scripture-grounded