2 Kings
Chapter 19
French translation
1Et il arriva que lorsque le roi Ézéchias l'entendit, il déchira ses vêtements, se couvrit d'un sac, et entra dans la maison de l'Éternel.
2Et il envoya Éliakim, qui était préposé sur la maison, et Shebna le scribe, et les anciens des prêtres, couverts d'un sac, vers Ésaïe le prophète, fils d'Amots.
3Et ils lui dirent : Ainsi parle Ézéchias : Ce jour est un jour d'angoisse, de châtiment et de blasphème; car les enfants sont arrivés au moment de naître, et il n'y a pas de force pour enfanter.
4Peut-être l'Éternel, ton Dieu, entendra toutes les paroles du Rabshakeh, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour outrager le Dieu vivant; et l'Éternel, ton Dieu, réprimera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter ta prière pour le reste qui subsiste.
5Ainsi les serviteurs du roi Ézéchias vinrent vers Ésaïe.
6Et Ésaïe leur dit : Vous direz ainsi à votre maître : Ainsi parle l'Éternel : Ne crains pas les paroles que tu as entendues, paroles par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyria m'ont outragé.
7Voici, je mettrai en lui un esprit, et il entendra une nouvelle, et il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son propre pays.
8Et le Rabshakeh revint et trouva le roi d'Assyrie faisant la guerre contre Libna; car il avait appris qu'il s'était retiré de Lakis.
9Et lorsqu'il entendit dire de Tirhaka, roi d'Éthiopie : Voici, il est venu pour combattre contre toi, il envoya de nouveau des messagers vers Ézéchias, disant :
10Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda : Que ton Dieu en qui tu te confies ne te séduise point, en disant : Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d'Assyrie.
11Voici, tu as entendu ce que les rois d'Assyrie ont fait à tous les pays, en les vouant à la destruction; et toi, tu serais délivré?
12Les dieux des nations ont-ils délivré ceux que mes pères ont détruits; comme Gozan, Haran, Rezeph, et les enfants d'Éden qui étaient à Thélasar?
13Où est le roi de Hamath, et le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, de Héna et d'Ivva?
14Et Ézéchias prit la lettre de la main des messagers et la lut; puis Ézéchias monta à la maison de l'Éternel et la déploya devant l'Éternel.
15Et Ézéchias pria devant l'Éternel, et dit : Éternel, Dieu d'Israël, qui sièges entre les chérubins, tu es seul le Dieu de tous les royaumes de la terre; c'est toi qui as fait le ciel et la terre.
16Éternel, incline ton oreille et écoute; ouvre, Éternel, tes yeux et vois; et entends les paroles de Sennachérib, lequel a envoyé quelqu'un pour outrager le Dieu vivant.
17Il est vrai, Éternel, que les rois d'Assyrie ont détruit les nations et leurs terres,
18Et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu; car ce n'étaient point des dieux, mais l'ouvrage de mains d'hommes, du bois et de la pierre; c'est pourquoi ils les ont détruits.
19Maintenant donc, Éternel, notre Dieu, sauve-nous de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul tu es l'Éternel Dieu.
20Alors Ésaïe, fils d'Amots, envoya dire à Ézéchias : Ainsi parle l'Éternel, Dieu d'Israël : J'ai entendu la prière que tu m'as adressée contre Sennachérib, roi d'Assyrie.
21C'est ici la parole que l'Éternel a prononcée contre lui : La vierge, fille de Sion, te méprise et se moque de toi; la fille de Jérusalem secoue la tête après toi.
22Qui as-tu outragé et blasphémé? Et contre qui as-tu élevé la voix et levé tes yeux en haut? Contre le Saint d'Israël.
23Par tes messagers tu as outragé l'Éternel, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars je suis monté à la hauteur des montagnes, aux extrémités du Liban; j'ai coupé ses cèdres altiers et ses beaux sapins; j'ai atteint son dernier sommet, la forêt de son Carmel.
24J'ai creusé des puits et j'ai bu des eaux étrangères, et j'ai desséché de la plante de mes pieds tous les fleuves de l'Égypte.
25N'as-tu pas entendu dire qu'il y a longtemps j'ai fait cela, et que depuis les anciens temps je l'avais formé? Maintenant je l'ai exécuté, pour que tu réduises en ruines les villes fortifiées.
26C'est pourquoi leurs habitants, sans force, ont été dans l'épouvante et la confusion; ils sont devenus comme l'herbe des champs, comme l'herbe verte, comme l'herbe des toits et comme du blé desséché avant d'être grand.
27Mais je connais ta demeure, ta sortie et ton entrée, et ta rage contre moi.
28Parce que ta rage contre moi et ton tumulte sont montés à mes oreilles, je mettrai mon anneau dans ton nez et mon frein dans tes lèvres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
29Et voici un signe pour toi : On mangera cette année ce qui croîtra de lui-même, et la deuxième année ce qui en proviendra; et la troisième année, semez et moissonnez, plantez des vignes et mangez leur fruit.
30Et le reste qui a échappé de la maison de Juda prendra racine en bas et portera du fruit en haut.
31Car de Jérusalem sortira un reste, et de la montagne de Sion ceux qui seront échappés; le zèle de l'Éternel des armées fera cela.
32C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel touchant le roi d'Assyrie : Il n'entrera pas dans cette ville, il n'y tirera point de flèche, il ne viendra pas devant elle avec le bouclier, et il ne lèvera point de terrasse contre elle.
33Il retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n'entrera pas dans cette ville, dit l'Éternel.
34Car je protégerai cette ville pour la sauver, à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
35Et il arriva que cette nuit-là l'ange de l'Éternel se leva et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des cadavres.
36Alors Sennachérib, roi d'Assyrie, se partit et s'en alla; et il revint et demeura à Ninive.
37Et il arriva que comme il était en adoration dans la maison de Nisroc, son dieu, Adrammelec et Sharezer, ses fils, le frappèrent de l'épée; et ils s'enfuirent dans le pays d'Arménie. Et Ésarhaddon, son fils, régna à sa place.
Journal this passage
Reflect on 2 Kings 19 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free