2 Kings
Chapter 6
French translation
1Les fils des prophètes dirent à Élisée : Voici, le lieu où nous demeurons devant toi est trop étroit pour nous.
2Allons, je te prie, jusqu'au Jourdain, et prenons-y chacun une poutre, et nous nous ferons là un lieu où nous puissions demeurer. Il répondit : Allez.
3L'un d'eux dit : Je te prie, consens à aller avec tes serviteurs. Il répondit : J'irai.
4Il alla donc avec eux. Quand ils arrivèrent au Jourdain, ils coupèrent du bois.
5Or, comme l'un d'eux abattait une poutre, le fer de la hache tomba dans l'eau ; et il s'écria et dit : Hélas, mon maître ! car il était emprunté.
6L'homme de Dieu dit : Où est-il tombé ? Et il lui montra le lieu. Alors il coupa un bâton, le jeta à cet endroit, et fit surnager le fer.
7Et il dit : Prends-le. Et l'homme étendit la main et le prit.
8Or le roi de Syrie faisait la guerre à Israël ; et il tint conseil avec ses serviteurs, disant : Je camperai en tel et tel endroit.
9L'homme de Dieu envoya dire au roi d'Israël : Garde-toi de passer par tel endroit ; car les Syriens y descendent.
10Le roi d'Israël envoya des gens à l'endroit que l'homme de Dieu lui avait indiqué et dont il l'avait averti ; et il s'y mit à l'abri, non pas une fois, mais plusieurs fois.
11Le cœur du roi de Syrie en fut fortement troublé ; il appela ses serviteurs et leur dit : Ne m'indiquerez-vous pas lequel d'entre nous est pour le roi d'Israël ?
12L'un de ses serviteurs dit : Non, mon seigneur, ô roi ! mais Élisée, le prophète qui est en Israël, rapporte au roi d'Israël les paroles que tu prononces dans ta chambre.
13Il dit : Allez et voyez où il est, afin que j'envoie et qu'on le prenne. On lui rapporta, disant : Voici, il est à Dothan.
14Il envoya là des chevaux, des chars et une forte armée ; et ils arrivèrent de nuit et investirent la ville.
15Le serviteur de l'homme de Dieu se leva de bon matin et sortit ; et voici qu'une armée avec des chevaux et des chars environnait la ville. Son serviteur lui dit : Hélas, mon maître ! que ferons-nous ?
16Il répondit : Ne crains point ; car ceux qui sont avec nous sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux.
17Élisée pria et dit : Éternel, ouvre ses yeux, afin qu'il voie. L'Éternel ouvrit les yeux du jeune homme ; et il vit : et voici, la montagne était pleine de chevaux et de chars de feu autour d'Élisée.
18Quand ils descendirent vers lui, Élisée pria l'Éternel et dit : Je te prie, frappe ce peuple d'aveuglement. Et il les frappa d'aveuglement, selon la parole d'Élisée.
19Élisée leur dit : Ce n'est point ici le chemin, et ce n'est point là la ville ; suivez-moi, et je vous conduirai vers l'homme que vous cherchez. Et il les conduisit à Samarie.
20Quand ils furent entrés à Samarie, Élisée dit : Éternel, ouvre les yeux de ces gens, afin qu'ils voient. L'Éternel ouvrit leurs yeux, et ils virent ; et voici, ils étaient au milieu de Samarie.
21Le roi d'Israël dit à Élisée, en les voyant : Mon père, frapperai-je ? frapperai-je ?
22Il répondit : Tu ne les frapperas point. Frappes-tu ceux que tu as faits captifs avec ton épée et ton arc ? Mets du pain et de l'eau devant eux, afin qu'ils mangent et boivent, et qu'ils s'en aillent vers leur maître.
23Il leur prépara un grand festin ; et après qu'ils eurent mangé et bu, il les renvoya, et ils s'en allèrent vers leur maître. Les bandes de Syrie ne revinrent plus dans le pays d'Israël.
24Après cela, Benhadad, roi de Syrie, rassembla toute son armée et monta et assiégea Samarie.
25Il y eut une grande famine à Samarie ; et voici, ils l'assiégeaient, jusqu'à ce qu'une tête d'âne se vendît quatre-vingts pièces d'argent, et le quart d'un kab de fiente de colombe se vendît cinq pièces d'argent.
26Comme le roi d'Israël passait sur la muraille, une femme lui cria, disant : Secours, mon seigneur, ô roi !
27Il dit : Si l'Éternel ne t'aide, comment pourrais-je t'aider ? par l'aire ou par le pressoir ?
28Le roi lui dit : Qu'as-tu ? Elle répondit : Cette femme m'a dit : Donne ton fils, que nous le mangions aujourd'hui, et nous mangerons mon fils demain.
29Nous avons donc fait bouillir mon fils, et nous l'avons mangé. Et je lui ai dit le jour suivant : Donne ton fils, que nous le mangions ; mais elle a caché son fils.
30Quand le roi entendit les paroles de la femme, il déchira ses vêtements. Or il passait sur la muraille, et le peuple vit qu'il avait un sac sur sa chair, par-dessous.
31Et il dit : Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si la tête d'Élisée, fils de Shaphat, reste sur ses épaules aujourd'hui !
32Or Élisée était assis dans sa maison, et les anciens étaient assis auprès de lui ; et [le roi] envoya un homme d'auprès de lui. Mais avant que le messager fût arrivé auprès de lui, il dit aux anciens : Voyez-vous comment ce fils d'un meurtrier a envoyé pour m'ôter la tête ? Écoutez : quand le messager arrivera, fermez la porte et maintenez-la fermée contre lui. N'entends-tu pas les pas de son maître derrière lui ?
33Tandis qu'il parlait encore avec eux, voici que le messager descendait vers lui. Et il dit : Voici, ce mal vient de l'Éternel ; pourquoi attendrais-je encore l'Éternel ?
Journal this passage
Reflect on 2 Kings 6 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free