2 Kings 7

2 Kings

Chapter 7

Ukrainian translation

1Тоді Єлісей сказав: слухайте слово Господнє. Так каже Господь: завтра о цій порі мірка доброго борошна коштуватиме один сикль, а дві мірки ячменю коштуватимуть один сикль на ринку в Самарії.

2Тоді сотник, на якого спирався цар, сказав до божого чоловіка: якби навіть Господь відкрив вікна на небі, чи могло б таке статися? І він відповів: твої очі це побачать, але ти не будеш їсти цієї їжі.

3А при вході до міста було чотири прокажені; і вони сказали один одному: чому ми сидимо тут, чекаючи смерті?

4Якщо ми скажемо: увійдемо до міста, то в місті немає їжі, і ми помремо там; якщо ж ми будемо чекати тут, то смерть дійде до нас. Отже, піднімемось та здамось армії Арамейської: якщо вони дадуть нам жити, то ми житимемо; якщо вони нас умертвлять, то ми умремо.

5І вони піднялись у сутінках, щоб піти до таборів Арамейських; але коли прийшли до краю табору, то там нікого не було.

6Господь ж зробив так, що Арамеї чули гуркіт колісниць і стук коней та шум великого війська, і вони сказали один одному: ось цар Ізраїльський нанявся проти нас у царів хеттейських та царів єгипетських.

7І вони піднялись та утекли у сутінках, залишивши свої намети, своїх коней та ослів та весь свій табір, та утекли, боячись за своє життя.

8І коли ці прокажені прийшли до краю табору, то вони увійшли в один намет, їли та пили, та взяли звідти срібло й золото та одежу, і понесли та сховали; потім вони повернулись та вийшли в інший намет, взяли звідти й понесли та сховали.

9Тоді вони сказали один одному: ми чинимо неправедно. Сьогодні день благої вісті, а ми мовчимо. Якщо ми чекатимемо до ранку, то нас спіймає провина. Піднімемось же та розповімо про це до дому царя.

10І вони прийшли та покликали сторожів при вході до міста й розповіли їм, кажучи: ми прийшли до табору Арамейського, і там нікого немає й нема голосу людського, тільки коні та ослі прив'язані, та намети, як були.

11І стороже покликали та розповіли про це до дому царя.

12І цар встав ночі та сказав до своїх рабів: розкажу вам, що зробили нам Арамеї. Вони знають, що ми голодуємо, тому вони вийшли з табору та сховались в полі, кажучи: коли вони вийдуть з міста, то ми їх схопимо живих та увійдемо до міста.

13І один з рабів його сказав: нехай візьмуть п'ять з коней, що залишились у місті; ось вони будуть як усе множество Ізраїльтян, що залишилось тут; ось вони будуть як все множество Ізраїльтян, що загинули; і пошлемо та побачимо.

14І взяли двох вершників, і цар послав їх за військом Арамейським, кажучи: піднімітесь та подивіться.

15І вони пішли за ними аж до Йордану; і ось увесь шлях був усипаний одежею та посудом, який Арамеї кидали у своїй утечі. І вісники повернулись та донесли про це царю.

16І народ вийшов та розграбував табір Арамейський. І мірка доброго борошна коштувала один сикль, а дві мірки ячменю коштували один сикль, за словом Господнім.

17І цар поставив над входом до міста того сотника, на якого спирався; і його розтоптали там люди при вході до міста, і він умер, як сказав божий чоловік, коли цар прийшов до нього.

18І сбулися слова божого чоловіка, які він промовив до царя, кажучи: дві мірки ячменю коштуватимуть один сикль, і мірка доброго борошна коштуватиме один сикль, завтра о цій порі на ринку в Самарії.

19І той сотник сказав до божого чоловіка: якби навіть Господь відкрив вікна на небі, чи могло б таке статися? І він сказав йому: твої очи то побачать, але ти не будеш їсти цієї їжі.

20І таки сталось йому так: бо його розтоптали люди при вході до міста, і він умер.

Journal this passage

Reflect on 2 Kings 7 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.

Start journaling free

Faith

HolyJot · Scripture companion

Online
Hi there! I'm Faith, your Scripture companion from HolyJot. 😊

I'm here to explore the Word with you, answer questions about the Bible, or help you figure out where to start on your faith journey.

What's on your heart today?

Powered by HolyJot FaithAI · Scripture-grounded