2 Kings
Chapter 8
French translation
1Or Élisha avait dit à la femme dont il avait ressuscité le fils : Lève-toi, va-t-en avec ta maison, et demeure où tu pourras; car l'Éternel a appelé la famine, et elle viendra aussi sur le pays pendant sept ans.
2La femme se leva, et fit selon la parole de l'homme de Dieu. Elle s'en alla avec sa maison et demeura au pays des Philistins pendant sept ans.
3Après les sept ans, la femme revint du pays des Philistins, et alla crier vers le roi pour demander grâce pour sa maison et ses terres.
4Le roi s'entretenait avec Guéhazi, serviteur de l'homme de Dieu, et lui disait : Raconte-moi tous les grands miracles qu'Élisha a faits.
5Et comme Guéhazi racontait au roi comment Élisha avait ressuscité un mort, voici, la femme dont le fils avait été ressuscité vint crier vers le roi pour demander grâce pour sa maison et ses terres. Guéhazi dit : Mon seigneur le roi, voici la femme, et voici son fils que ressuscita Élisha.
6Le roi interrogea la femme, et elle lui raconta tout. Alors le roi lui assigna un eunuque, disant : Restitue tous ses biens à cette femme, et tous les revenus de ses terres depuis le jour où elle a quitté le pays jusqu'à présent.
7Élisha se rendit à Damas. Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade, et on lui annonça : L'homme de Dieu est venu ici.
8Le roi dit à Hazaël : Prends avec toi un présent, va à la rencontre de l'homme de Dieu, et consulte l'Éternel par lui : dis-lui si je guérirai de cette maladie.
9Hazaël partit à sa rencontre, prenant avec lui un présent, composé de tous les biens de Damas que pouvaient porter quarante chameaux. Arrivé auprès d'Élisha, il dit : Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, m'envoie vers toi pour te demander si je guérirai de cette maladie.
10Élisha lui dit : Va, dis-lui : Tu guériras. Cependant l'Éternel m'a révélé qu'il mourra certainement.
11Élisha fixa sur lui un regard fixe jusqu'à ce que Hazaël fut confus, et l'homme de Dieu pleura.
12Hazaël dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il? Il répondit : C'est parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d'Israël. Tu brûleras leurs forteresses, tu tueras leurs jeunes gens par l'épée, tu écraseras leurs enfants, et tu ouvriras le sein de leurs femmes enceintes.
13Hazaël dit : Qu'est-ce que ton serviteur, ce chien, pour faire une si grande chose? Élisha répondit : L'Éternel m'a montré que tu seras roi de Syrie.
14Hazaël se retira d'auprès d'Élisha et rentra auprès de son maître, qui lui dit : Qu'est-ce qu'Élisha t'a dit? Il répondit : Il m'a dit que tu guériras certainement.
15Le lendemain, Hazaël prit une couverture, la trempa dans l'eau, et l'étendit sur le visage du roi, qui en mourut. Et Hazaël régna à sa place.
16La cinquième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Jehoram, fils de Josaphat, roi de Juda, commença à régner.
17Il avait trente-deux ans quand il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.
18Il marcha dans la voie des rois d'Israël, comme avait fait la maison d'Achab; car il avait épousé une fille d'Achab. Il fit ce qui déplaît à l'Éternel.
19Mais l'Éternel ne voulut pas détruire Juda, à cause de David son serviteur, selon la promesse qu'il lui avait faite de lui assurer une lampe perpétuelle.
20En ces jours, Édom se révolta contre la domination de Juda, et se donna un roi.
21Joram se rendit à Zaïr avec tous ses chars. Il se leva de nuit et battit les Édomites... qui l'environnaient, ainsi que les chefs des chars; et le peuple s'enfuit dans ses tentes.
22Ainsi Édom se révolta contre la domination de Juda, jusqu'à ce jour. Libna aussi se révolta en ce même temps.
23Le reste des actions de Joram, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
24Joram s'endormit avec ses pères, et fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Achazia, son fils, régna à sa place.
25La douzième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Achazia, fils de Jehoram, roi de Juda, commença à régner.
26Achazia avait vingt-deux ans quand il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s'appelait Athalie, fille d'Omri, roi d'Israël.
27Il marcha dans la voie de la maison d'Achab, et fit ce qui déplaît à l'Éternel, comme la maison d'Achab; car il était allié à la maison d'Achab.
28Il marcha avec Joram, fils d'Achab, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Les Syriens blessèrent Joram.
29Le roi Joram s'en retourna à Jizréel pour se faire guérir des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, quand il combattait contre Hazaël, roi de Syrie. Et Achazia, fils de Jehoram, roi de Juda, descendit pour visiter Joram, fils d'Achab, à Jizréel, car il était malade.
Journal this passage
Reflect on 2 Kings 8 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free