2 Samuel
Chapter 22
French translation
1David chanta au Seigneur les paroles de ce cantique quand le Seigneur l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
2Il dit : « Le Seigneur est mon rocher, ma forteresse et mon libérateur ;
3mon Dieu est mon rocher, en qui je prends refuge, mon bouclier et la corne de mon salut. Il est ma forteresse, mon refuge et mon sauveur — tu me sauves des hommes violents.
4« J'ai crié au Seigneur, qui est digne de louange, et j'ai été délivré de mes ennemis.
5Les vagues de la mort m'ont entouré ; les torrents de la destruction m'ont submergé.
6Les cordes du tombeau se sont enroulées autour de moi ; les pièges de la mort m'ont confronté.
7« Dans ma détresse, j'ai crié au Seigneur ; j'ai appelé mon Dieu. De son temple, il a entendu ma voix ; mon cri est parvenu à ses oreilles.
8La terre trembla et s'agita, les fondements des cieux s'ébranlèrent ; ils tremblèrent parce qu'il était en colère.
9La fumée s'éleva de ses narines ; un feu consumant sortit de sa bouche, des charbons embrasés en jaillirent.
10Il sépara les cieux et descendit ; des nuages sombres étaient sous ses pieds.
11Il monta sur les chérubins et vola ; il plana sur les ailes du vent.
12Il se fit des ténèbres son dais autour de lui — les nuages sombres et pluvieux du ciel.
13De la splendeur de sa présence, des éclairs jaillirent.
14Le Seigneur tonna du ciel ; la voix du Très-Haut retentit.
15Il lança ses flèches et dispersa l'ennemi, par de grands éclairs il les mit en déroute.
16Les vallées de la mer ont été découvertes et les fondements de la terre ont été mis à nu par le reproche du Seigneur, par le souffle de ses narines.
17« Il tendit la main d'en haut et me saisit ; il m'a tiré des eaux profondes.
18Il m'a arraché à mon ennemi puissant, à mes adversaires qui étaient trop forts pour moi.
19Ils m'ont confronté au jour de mon malheur, mais le Seigneur a été mon soutien.
20Il m'a mené vers un lieu spacieux ; il m'a sauvé parce qu'il prenait plaisir en moi.
21« Le Seigneur m'a traité selon ma justice ; selon la pureté de mes mains, il m'a récompensé.
22Car j'ai gardé les voies du Seigneur ; je ne me suis pas rendu coupable en m'écartant de mon Dieu.
23Toutes ses lois sont devant moi ; je ne me suis pas éloigné de ses décrets.
24J'ai été irréprochable devant lui et je me suis préservé du péché.
25Le Seigneur m'a récompensé selon ma justice, selon ma pureté devant ses yeux.
26« Envers le fidèle, tu te montres fidèle ; envers l'homme intègre, tu te montres intègre ;
27envers le pur, tu te montres pur ; mais envers le rusé, tu te montres rusé.
28Tu sauves les humbles, mais tes yeux sont fixés sur les orgueilleux pour les abattre.
29Toi, Seigneur, tu es ma lampe ; le Seigneur change mes ténèbres en lumière.
30Avec ton aide, je fonce contre une troupe ; avec mon Dieu, je franchis un mur.
31« Quant à Dieu, sa voie est parfaite : la parole du Seigneur est sans défaut ; il est un bouclier pour tous ceux qui prennent refuge en lui.
32Car qui est Dieu hormis le Seigneur ? Et qui est le Rocher sinon notre Dieu ?
33C'est Dieu qui m'arme de force et qui rend ma voie sûre.
34Il rend mes pieds semblables à ceux de la biche ; il me fait tenir sur les hauteurs.
35Il entraîne mes mains au combat ; mes bras peuvent bander un arc de bronze.
36Tu me donnes ton aide salvatrice comme un bouclier ; ton aide m'a rendu grand.
37Tu m'ouvres un chemin spacieux pour que mes chevilles ne fléchissent pas.
38« J'ai poursuivi mes ennemis et les ai écrasés ; je n'ai pas rebroussé chemin avant de les avoir détruits.
39Je les ai écrasés complètement, et ils n'ont pu se relever ; ils sont tombés sous mes pieds.
40Tu m'as armé de force pour le combat ; tu as humilié mes adversaires devant moi.
41Tu as fait tourner le dos à mes ennemis en fuite, et j'ai détruit mes foes.
42Ils ont crié au secours, mais il n'y avait personne pour les sauver — au Seigneur, mais il n'a pas répondu.
43Je les ai réduits en poussière fine, comme la poussière de la terre ; je les ai piétinés et écrasés comme de la boue dans les rues.
44« Tu m'as délivré des attaques des peuples ; tu m'as préservé à la tête des nations. Des peuples que je ne connaissais pas me servent,
45des étrangers me cèdent ; dès qu'ils entendent parler de moi, ils m'obéissent.
46Ils perdent tous courage ; ils sortent tremblants de leurs forteresses.
47« Le Seigneur vit ! Béni soit mon Rocher ! Exalté soit mon Dieu, le Rocher, mon Sauveur !
48C'est le Dieu qui tire vengeance pour moi, qui soumet les nations sous moi,
49qui me libère de mes ennemis. Tu m'as exalté au-dessus de mes adversaires ; tu m'as arraché à l'homme violent.
50C'est pourquoi je te louerai, Seigneur, parmi les nations ; je chanterai les louanges de ton nom.
51« Il donne de grandes victoires à son roi ; il manifeste sa bonté inébranlable à son oint, à David et à sa descendance à jamais. »
Journal this passage
Reflect on 2 Samuel 22 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free