Deuteronomy 32

Deuteronomy

Chapter 32

French translation

1Écoutez, cieux, et je parlerai; Que la terre entende les paroles de ma bouche.

2Que ma doctrine se répande comme la pluie; Que ma parole descende comme la rosée, Comme la pluie fine sur l'herbe tendre, Comme les averses sur les plantes.

3Car je proclamerai le nom de l'Éternel: Rendez gloire à notre Dieu.

4Le Rocher, son œuvre est parfaite; Car toutes ses voies sont justes: Un Dieu fidèle et sans iniquité, Juste et droit est-il.

5Ils ont agi corruptement envers lui, [ce ne sont] pas ses enfants, [c'est] leur honte; [Ils sont] une génération perverse et tortueuse.

6Est-ce ainsi que vous rétribuez l'Éternel, Peuple insensé et dénué de sagesse? N'est-il pas ton père qui t'a acquis? N'est-ce pas lui qui t'a fait et établi?

7Souviens-toi des jours d'autrefois, Considère les années de beaucoup de générations: Interroge ton père, et il te l'apprendra; Tes anciens, et ils te le diront.

8Quand le Très-Haut donna aux nations leur héritage, Quand il sépara les enfants des hommes, Il fixa les limites des peuples Selon le nombre des enfants d'Israël.

9Car la portion de l'Éternel, c'est son peuple; Jacob est l'héritage qui lui est assigné.

10Il le trouva dans une terre déserte, Dans le désert aride et solitaire; Il l'entoura, il en prit soin, Il le gardait comme la prunelle de son œil.

11Comme un aigle qui secoue son nid, Qui plane au-dessus de ses petits, Il déploya ses ailes, il les prit, Il les porta sur ses plumes.

12L'Éternel seul le conduisit, Et aucun dieu étranger n'était avec lui.

13Il le fit monter sur les hauts lieux de la terre, Il lui donna à manger le fruit des champs; Il le nourrit du miel de la pierre, De l'huile qui coule du rocher dur;

14Du beurre du troupeau et du lait de la chèvre, Avec la graisse des agneaux, Des béliers de la race de Basan et des boucs, Avec la fleur du froment; Et tu buvais le vin du sang de la grappe.

15Mais Yeshourun s'est engraissé et a regimbé: Tu t'es engraissé, tu es devenu gras, tu es devenu lisse; Alors il a abandonné Dieu qui l'avait fait, Il a méprisé le Rocher de son salut.

16Ils l'ont irrité par des dieux étrangers; Par des abominations ils l'ont provoqué à la colère.

17Ils ont sacrifié à des démons, [qui n'étaient] pas Dieu, À des dieux qu'ils ne connaissaient pas, À des dieux nouveaux, venus récemment, Que vos pères n'avaient pas redoutés.

18Tu as oublié le Rocher qui t'a engendré, Tu as perdu le souvenir de Dieu qui t'a donné la vie.

19L'Éternel l'a vu, et il en a été irrité, Provoqué par l'insolence de ses fils et de ses filles.

20Il dit: Je vais cacher ma face d'eux, Je verrai quelle sera leur fin: Car c'est une génération perverse, Des enfants en qui ne réside point la fidélité.

21Ils m'ont irrité par ce qui n'est pas Dieu; Ils m'ont provoqué à la colère par leurs vaines idoles: Moi, je les irriterai par ce qui n'est pas un peuple; Je les provoque à la colère par une nation insensée.

22Car un feu s'est allumé dans ma colère, Il brûle jusqu'au séjour des morts, Il dévore la terre et ses fruits, Il embrase les fondements des montagnes.

23J'accumulerai les maux sur eux; Je décocherai mes traits contre eux:

24Consumés par la faim et rongés par la fièvre brûlante, Et par une destruction amère; J'enverrai contre eux la dent des bêtes, Avec le venin des serpents qui rampent dans la poussière.

25Au dehors, l'épée les privera de leurs enfants, Dans les demeures, la terreur; Elle détruira le jeune homme et la jeune fille, Le nourrisson et l'homme aux cheveux gris.

26J'ai dit: Je les disperserai au loin, J'effacerai leur souvenir de parmi les hommes;

27Si je ne craignais la vengeance de l'ennemi, Que leurs adversaires ne se méprennent, Et qu'ils ne disent: C'est notre main qui a triomphé, Ce n'est pas l'Éternel qui a fait tout cela.

28Car c'est une nation dénuée de sens, Et il n'y a point de discernement en eux.

29Oh! S'ils étaient sages, s'ils comprenaient cela, S'ils pensaient à leur destinée!

30Comment un seul en poursuivrait mille, Et deux en mettraient dix mille en fuite, Si leur Rocher ne les avait vendus, Si l'Éternel ne les avait livrés?

31Car leur rocher n'est pas comme notre Rocher, Nos ennemis en étant juges.

32Leur vigne vient de la vigne de Sodome, Des vignobles de Gomorrhe: Leurs raisins sont des raisins de poison, Leurs grappes sont amères;

33Leur vin est le poison des serpents, Le venin cruel des aspics.

34N'est-ce pas là caché près de moi, Scellé dans mes trésors?

35C'est à moi qu'appartient la vengeance et la rétribution, Au moment où leur pied glissera; Car le jour de leur calamité s'approche, Et ce qui doit leur arriver se hâte.

36Car l'Éternel jugera son peuple, Et il se repentira envers ses serviteurs; Quand il verra que leur force est épuisée, Et qu'il ne reste ni prisonnier ni libre.

37Il dira: Où sont leurs dieux, Le rocher où ils se réfugiaient,

38Ceux qui mangeaient la graisse de leurs sacrifices, Et buvaient le vin de leurs libations? Qu'ils se lèvent et vous aident, Qu'ils soient votre protection!

39Sachez maintenant que c'est moi qui suis Dieu, Et qu'il n'y a point d'autre dieu près de moi: C'est moi qui fais mourir et qui fais vivre, Je frappe et je guéris; Et personne ne peut délivrer de ma main.

40Je lève ma main vers le ciel, Et je dis: Aussi vrai que je vis à jamais,

41Quand j'aurai aiguisé mon épée étincelante, Et que ma main saisira le jugement, Je tirerai vengeance de mes adversaires, Et je rendrai à ceux qui me haïssent.

42Je ferai enivrer de sang mes traits, Et mon épée dévorera la chair; Elle se rassasiera du sang des morts et des captifs, De la tête des chefs ennemis.

43Nations, célébrez son peuple! Car il venge le sang de ses serviteurs, Il tire vengeance de ses adversaires, Et il fait l'expiation pour la terre de son peuple.

44Moïse vint et prononça toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple, lui et Josué, fils de Nun.

45Quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,

46Il leur dit: Appliquez votre cœur à toutes les paroles que je vous atteste aujourd'hui, afin que vous les commandiez à vos enfants, pour qu'ils observent et pratiquent toutes les paroles de cette loi.

47Car ce n'est pas une vaine parole pour vous; c'est votre vie, et c'est par cette parole que vous prolongerez vos jours dans le pays où vous allez passer le Jourdain pour le posséder.

48L'Éternel parla à Moïse ce même jour, en disant:

49Monte sur la montagne d'Abarim, sur le mont Nebo, qui est en la terre de Moab, vis-à-vis de Jéricho; et vois le pays de Canaan, que je donne en possession aux enfants d'Israël.

50Tu mourras sur la montagne où tu monteras, et tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron ton frère est mort sur la montagne de Hor, et a été recueilli auprès de son peuple,

51Parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d'Israël, aux eaux de Mériba de Kadès, dans le désert de Tsin, et que vous ne m'avez pas sanctifié au milieu des enfants d'Israël.

52Tu verras le pays de loin; mais tu n'entreras point dans le pays que je donne aux enfants d'Israël.

Journal this passage

Reflect on Deuteronomy 32 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.

Start journaling free

Faith

HolyJot · Scripture companion

Online
Hi there! I'm Faith, your Scripture companion from HolyJot. 😊

I'm here to explore the Word with you, answer questions about the Bible, or help you figure out where to start on your faith journey.

What's on your heart today?

Powered by HolyJot FaithAI · Scripture-grounded