Ecclesiastes 3

Ecclesiastes

Chapter 3

Italian translation

1Per ogni cosa c'è un tempo, e un momento per ogni attività sotto i cieli:

2un tempo per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per strappare,

3un tempo per uccidere e un tempo per guarire, un tempo per demolire e un tempo per costruire,

4un tempo per piangere e un tempo per ridere, un tempo per fare lutto e un tempo per danzare,

5un tempo per disperdere le pietre e un tempo per raccoglierle, un tempo per abbracciare e un tempo per astenersi dall'abbracciare,

6un tempo per cercare e un tempo per rinunciare, un tempo per conservare e un tempo per gettare via,

7un tempo per strappare e un tempo per riparare, un tempo per stare in silenzio e un tempo per parlare,

8un tempo per amare e un tempo per odiare, un tempo per la guerra e un tempo per la pace.

9Che guadagno hanno i lavoratori dalla loro fatica?

10Ho visto il peso che Dio ha posto sulla razza umana.

11Egli ha fatto tutto bello nel suo tempo. Ha anche posto l'eternità nel cuore umano; eppure nessuno può comprendere ciò che Dio ha fatto dal principio alla fine.

12So che non c'è nulla di meglio per le persone che essere felici e fare il bene mentre vivono.

13Che ciascuno di loro possa mangiare e bere, e trovare soddisfazione in tutta la sua fatica—questo è il dono di Dio.

14So che tutto ciò che Dio fa durerà per sempre; nulla può essere aggiunto ad esso e nulla può essere tolto da esso. Dio lo fa affinché le persone lo temano.

15Tutto ciò che è stato già è, e ciò che sarà è già stato; e Dio farà rendere conto del passato.

16E ho visto un'altra cosa sotto il sole: Nel luogo del giudizio—l'iniquità era là, nel luogo della giustizia—l'iniquità era là.

17Ho detto a me stesso: "Dio porterà in giudizio sia i giusti che gli ingiusti, perché ci sarà un tempo per ogni attività, un tempo per giudicare ogni azione."

18Ho anche detto a me stesso: "Per quanto riguarda gli umani, Dio li prova affinché vedano che sono come gli animali.

19In verità il destino degli esseri umani è come quello degli animali; lo stesso destino li aspetta entrambi: Come uno muore, così muore l'altro. Tutti hanno lo stesso respiro; gli umani non hanno alcun vantaggio sugli animali. Tutto è vanità.

20Tutti vanno allo stesso luogo; tutti vengono dalla polvere, e alla polvere tutti ritornano.

21Chi sa se lo spirito umano sale verso l'alto e se lo spirito dell'animale scende nella terra?"

22Così ho visto che non c'è nulla di meglio per una persona che godere del suo lavoro, perché quello è il suo destino. Poiché chi può condurlo a vedere ciò che accadrà dopo di lui?

Journal this passage

Reflect on Ecclesiastes 3 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.

Start journaling free

Faith

HolyJot · Scripture companion

Online
Hi there! I'm Faith, your Scripture companion from HolyJot. 😊

I'm here to explore the Word with you, answer questions about the Bible, or help you figure out where to start on your faith journey.

What's on your heart today?

Powered by HolyJot FaithAI · Scripture-grounded