Ecclesiastes
Chapter 3
Italian translation
1Per ogni cosa c'è un tempo, e un momento per ogni attività sotto i cieli:
2un tempo per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per strappare,
3un tempo per uccidere e un tempo per guarire, un tempo per demolire e un tempo per costruire,
4un tempo per piangere e un tempo per ridere, un tempo per fare lutto e un tempo per danzare,
5un tempo per disperdere le pietre e un tempo per raccoglierle, un tempo per abbracciare e un tempo per astenersi dall'abbracciare,
6un tempo per cercare e un tempo per rinunciare, un tempo per conservare e un tempo per gettare via,
7un tempo per strappare e un tempo per riparare, un tempo per stare in silenzio e un tempo per parlare,
8un tempo per amare e un tempo per odiare, un tempo per la guerra e un tempo per la pace.
9Che guadagno hanno i lavoratori dalla loro fatica?
10Ho visto il peso che Dio ha posto sulla razza umana.
11Egli ha fatto tutto bello nel suo tempo. Ha anche posto l'eternità nel cuore umano; eppure nessuno può comprendere ciò che Dio ha fatto dal principio alla fine.
12So che non c'è nulla di meglio per le persone che essere felici e fare il bene mentre vivono.
13Che ciascuno di loro possa mangiare e bere, e trovare soddisfazione in tutta la sua fatica—questo è il dono di Dio.
14So che tutto ciò che Dio fa durerà per sempre; nulla può essere aggiunto ad esso e nulla può essere tolto da esso. Dio lo fa affinché le persone lo temano.
15Tutto ciò che è stato già è, e ciò che sarà è già stato; e Dio farà rendere conto del passato.
16E ho visto un'altra cosa sotto il sole: Nel luogo del giudizio—l'iniquità era là, nel luogo della giustizia—l'iniquità era là.
17Ho detto a me stesso: "Dio porterà in giudizio sia i giusti che gli ingiusti, perché ci sarà un tempo per ogni attività, un tempo per giudicare ogni azione."
18Ho anche detto a me stesso: "Per quanto riguarda gli umani, Dio li prova affinché vedano che sono come gli animali.
19In verità il destino degli esseri umani è come quello degli animali; lo stesso destino li aspetta entrambi: Come uno muore, così muore l'altro. Tutti hanno lo stesso respiro; gli umani non hanno alcun vantaggio sugli animali. Tutto è vanità.
20Tutti vanno allo stesso luogo; tutti vengono dalla polvere, e alla polvere tutti ritornano.
21Chi sa se lo spirito umano sale verso l'alto e se lo spirito dell'animale scende nella terra?"
22Così ho visto che non c'è nulla di meglio per una persona che godere del suo lavoro, perché quello è il suo destino. Poiché chi può condurlo a vedere ciò che accadrà dopo di lui?
Journal this passage
Reflect on Ecclesiastes 3 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free