Galatians 3

Galatians

Chapter 3

Portuguese translation

1Ó gálatas insensatos! Quem vos enfeitiçou? A vós, diante de cujos olhos Jesus Cristo foi claramente retratado como crucificado.

2Gostaria de aprender apenas uma coisa de vós: Recebestes o Espírito pelas obras da lei, ou pela fé no que ouvistes?

3Sois vós tão insensatos? Tendo começado pelo Espírito, quereis agora terminar pela carne?

4Tantas coisas experienciastes em vão—se é que realmente foi em vão?

5Portanto, pergunto novamente: Acaso Deus vos dá o seu Espírito e obra milagres entre vós pelas obras da lei, ou pela fé no que ouvistes?

6Assim também Abraão "creu em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça."

7Compreendei, pois, que aqueles que têm fé são filhos de Abraão.

8A Escritura, prevendo que Deus justificaria os gentios pela fé, anunciou antecipadamente o evangelho a Abraão: "Todas as nações serão abençoadas por meio de ti."

9De modo que aqueles que confiam na fé são abençoados juntamente com Abraão, o homem de fé.

10Pois todos quantos se apoiam nas obras da lei estão sob maldição, como está escrito: "Maldito é todo aquele que não persevera em fazer tudo quanto está escrito no Livro da Lei."

11Evidentemente ninguém é justificado diante de Deus pela lei, porque "o justo viverá pela fé."

12A lei não se baseia na fé; pelo contrário, diz: "Quem fizer estas coisas viverá por elas."

13Cristo nos resgatou da maldição da lei, fazendo-se maldição por nós, pois está escrito: "Maldito é todo aquele que é pendurado num madeiro."

14Ele nos resgatou a fim de que a bênção dada a Abraão chegasse aos gentios por meio de Cristo Jesus, para que pela fé recebêssemos a promessa do Espírito.

15Irmãos, tomarei um exemplo da vida cotidiana. Ainda que seja um pacto humano devidamente estabelecido, ninguém o anula nem lhe acrescenta algo.

16Ora, as promessas foram feitas a Abraão e à sua descendência. Não diz a Escritura "e às descendências," como se fossem muitas pessoas, mas "e à tua descendência," como referindo-se a uma única pessoa, que é Cristo.

17Isto é o que afirmo: A lei, introduzida 430 anos depois, não anula a aliança previamente estabelecida por Deus, nem por isso desfaz a promessa.

18Pois se a herança depende da lei, então não depende mais da promessa; contudo, Deus a concedeu a Abraão mediante uma promessa.

19Por que, então, foi dada a lei? Foi acrescentada por causa das transgressões, até que viesse a Descendência a quem se referia a promessa. A lei foi dada por ministério de anjos e entregue nas mãos de um mediador.

20Ora, um mediador não é mediador de um só, mas Deus é um.

21A lei é contrária às promessas de Deus? De maneira nenhuma! Pois, se tivesse sido dada uma lei que pudesse vivificar, a justiça seria, realmente, pela lei.

22Mas a Escritura encerrou tudo sob o pecado, para que a promessa fosse dada aos que crêem, mediante a fé em Jesus Cristo.

23Antes de vir esta fé, estávamos sob custódia da lei, encarcerados até que se revelasse a fé que havia de vir.

24De modo que a lei nos serviu de aio até Cristo, para que fôssemos justificados pela fé.

25Vinda, porém, a fé, já não estamos sob aio.

26Pois todos vós sois filhos de Deus mediante a fé em Cristo Jesus,

27porque todos quantos fostes batizados em Cristo vos revestistes de Cristo.

28Não há judeu nem grego; não há escravo nem livre; não há homem nem mulher; porque todos vós sois um em Cristo Jesus.

29Se vós sois de Cristo, então sois descendência de Abraão e herdeiros segundo a promessa.

Journal this passage

Reflect on Galatians 3 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.

Start journaling free

Faith

HolyJot · Scripture companion

Online
Hi there! I'm Faith, your Scripture companion from HolyJot. 😊

I'm here to explore the Word with you, answer questions about the Bible, or help you figure out where to start on your faith journey.

What's on your heart today?

Powered by HolyJot FaithAI · Scripture-grounded