Genesis 38

Genesis

Chapter 38

French translation

1Et il arriva, en ce temps-là, que Juda s'éloigna de ses frères, et se tourna vers un homme Adullamite, dont le nom était Hirah;

2et Juda vit là la fille d'un homme Cananéen, dont le nom était Schua, et il la prit, et entra vers elle.

3Et elle conçut, et enfanta un fils, et il appela son nom Er;

4et elle conçut de nouveau, et enfanta un fils, et appela son nom Onan;

5et elle ajouta, et enfanta un fils, et appela son nom Schéla; et il était à Kezib quand elle l'enfanta.

6Et Juda prit une femme pour Er, son premier-né, et son nom était Thamar;

7et Er, le premier-né de Juda, était mauvais aux yeux de l'Éternel, et l'Éternel le fit mourir.

8Et Juda dit à Onan: Entre vers la femme de ton frère, et accomplis ton devoir de beau-frère envers elle, et suscite une postérité à ton frère;

9et Onan savait que la postérité ne serait pas la sienne; et il arrivait que, quand il entrait vers la femme de son frère, il perdait sa semence à terre, pour ne pas donner de postérité à son frère;

10et ce qu'il fit déplut aux yeux de l'Éternel, et Il le fit mourir aussi.

11Et Juda dit à Thamar, sa belle-fille: Demeure veuve à la maison de ton père, jusqu'à ce que Schéla mon fils grandisse; car il dit: De peur qu'il ne meure, lui aussi, comme ses frères; et Thamar s'en alla, et demeura à la maison de son père.

12Et les jours se multiplièrent, et la fille de Schua, femme de Juda, mourut; et Juda fut consolé, et monta vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et Hirah son ami l'Adullamite, à Timna.

13Et on rapporta à Thamar, disant: Voici, ton beau-père monte à Timna pour tondre son troupeau;

14et elle ôta de dessus elle les vêtements de son veuvage, et se couvrit d'un voile, et s'enveloppa, et s'assit à l'entrée d'Énaïm, qui est sur le chemin de Timna, car elle avait vu que Schéla avait grandi, et qu'elle ne lui avait pas été donnée pour femme.

15Et Juda la vit, et la regarda comme une prostituée, car elle avait couvert son visage;

16et il se tourna vers elle sur le chemin, et dit: Permets-moi, je te prie, d'entrer vers toi; car il ne savait pas que c'était sa belle-fille; et elle dit: Que me donneras-tu pour entrer vers moi?

17et il dit: Je t'enverrai un chevreau du troupeau; et elle dit: Me donneras-tu un gage, jusqu'à ce que tu l'envoies?

18et il dit: Quel gage te donnerai-je? et elle dit: Ton sceau, et ton cordon, et ton bâton que tu as à la main; et il les lui donna, et entra vers elle, et elle conçut de lui;

19et elle se leva, et s'en alla, et ôta de dessus elle son voile, et revêtit les vêtements de son veuvage.

20Et Juda envoya le chevreau par la main de son ami l'Adullamite, pour recevoir le gage de la main de la femme; mais il ne la trouva pas.

21Et il demanda aux hommes de ce lieu-là, disant: Où est la prostituée qui était à Énaïm, sur le chemin? et ils dirent: Il n'y a pas eu de prostituée dans ce lieu-là.

22Et il retourna vers Juda, et dit: Je ne l'ai pas trouvée; et même les hommes du lieu ont dit qu'il n'y avait pas eu de prostituée dans ce lieu-là;

23et Juda dit: Qu'elle les garde pour elle, de peur que nous ne soyons mis en dérision; voici, j'ai envoyé ce chevreau, et tu ne l'as pas trouvée.

24Et il arriva, environ trois mois après, qu'on rapporta à Juda, disant: Thamar, ta belle-fille, a commis la fornication; et aussi, voici, elle est enceinte de fornication; et Juda dit: Amenez-la, et qu'elle soit brûlée.

25Elle fut amenée, et elle envoya dire à son beau-père: C'est de l'homme à qui ces choses appartiennent que je suis enceinte; et elle dit: Reconnais, je te prie, à qui appartiennent ce sceau, ce cordon, et ce bâton.

26Et Juda reconnut, et dit: Elle a été plus juste que moi, parce que je ne l'ai pas donnée à Schéla mon fils; et il ne la connut plus.

27Et il arriva, au temps de son enfantement, qu'il y avait deux jumeaux dans son sein;

28et il arriva, pendant qu'elle enfantait, que l'un d'eux sortit une main, et la sage-femme la prit, et y attacha un fil écarlate, disant: Celui-ci est sorti le premier;

29et il arriva que, pendant qu'il retirait sa main, son frère sortit; et elle dit: Comment! tu as rompu la barrière! La brèche est sur toi; et on l'appela du nom de Pharès;

30et ensuite sortit son frère, sur la main duquel était le fil écarlate, et on l'appela du nom de Zara.

Journal this passage

Reflect on Genesis 38 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.

Start journaling free

Faith

HolyJot · Scripture companion

Online
Hi there! I'm Faith, your Scripture companion from HolyJot. 😊

I'm here to explore the Word with you, answer questions about the Bible, or help you figure out where to start on your faith journey.

What's on your heart today?

Powered by HolyJot FaithAI · Scripture-grounded