Genesis 44

Genesis

Chapter 44

Arabic translation

1أمر وكيل بيته قائلاً: "امْلأ أكياس الرجال طعاماً بقدر ما يستطيعون حمله، وضع فضة كل رجل في فم كيسه.

2وضع كأسي، الكأس الفضية، في فم كيس الأصغر، مع فضة حنطته." وفعل حسب الكلام الذي تكلم به يوسف.

3عند الفجر أُرسل الرجال في طريقهم هم وحمِيرهم.

4وعندما خرجوا من المدينة ولم يبعدوا بعد، قال يوسف لوكيله: "قُم اتبع الرجال، وعندما تدركهم قل لهم: لماذا جزيتم الحسنة بالسيئة؟

5أليست هذه التي يشرب منها سيدي وبها يتفاءل حقاً؟ لقد فعلتم شراً بفعلكم هذا."

6فأدركهم وكلمهم بهذه الكلمات.

7فقالوا له: "لماذا يتكلم سيدي بمثل هذه الكلمات؟ حاشا لعبيدك أن يفعلوا مثل هذا الشيء!

8ها أن الفضة التي وجدناها في أفواه أكياسنا أعدناها إليك من أرض كنعان. فكيف نسرق فضة أو ذهباً من بيت سيدك؟

9من وُجدت عنده من عبيدك فليمت، ونحن أيضاً سنكون عبيداً لسيدي."

10فقال: "الآن أيضاً ليكن حسب قولكم: من وُجدت عنده فيكون عبدي، وأنتم تكونون أحراراً."

11فأسرع كل واحد فأنزل كيسه إلى الأرض وفتح كل واحد كيسه.

12فتفتش ابتداءً من الأكبر وانتهاءً بالأصغر. فوُجدت الكأس في كيس بنيامين.

13فمزقوا ثيابهم وحمّل كل واحد منهم حماره، ورجعوا إلى المدينة.

14وجاء يهوذا وإخوته إلى بيت يوسف وهو لم يزل هناك. فسقطوا أمامه على الأرض.

15فقال لهم يوسف: "ما هذا العمل الذي فعلتموه؟ أما علمتم أن رجلاً مثلي يستطيع أن يتفاءل؟

16فقال يهوذا: "ماذا نقول لسيدي؟ ماذا نتكلم؟ وكيف نبرر أنفسنا؟ الله قد وجد إثم عبيدك. ها نحن عبيد لسيدي، نحن وهو أيضاً الذي وُجدت الكأس في يده."

17فقال: "حاشا لي أن أفعل هكذا. الرجل الذي وُجدت الكأس في يده يكون عبدي، أما أنتم فاصعدوا بسلام إلى أبيكم."

18فاقترب يهوذا منه وقال: "آه يا سيدي، دع عبدك يتكلم كلمة في أذني سيدي، ولا يحتدم غضبك على عبدك، فإنك مثل فرعون.

19سيدي سأل عبيده قائلاً: 'هل لكم أب أو أخ؟'

20فقلنا لسيدي: 'لنا أب شيخ وولد شيخوخته صغير، وأخوه مات وهو وحده بقي من أمه، وأبوه يحبه.'

21فقلت لعبيدك: 'أنزلوه إلي حتى أضع عيني عليه.'

22فقلنا لسيدي: 'الولد لا يستطيع أن يترك أباه، لأنه إن ترك أباه يموت أبوه.'

23فقلت لعبيدك: 'إن لم ينزل أخوكم الأصغر معكم فلا ترون وجهي أيضاً.'

24فلما صعدنا إلى عبدك أبي أخبرناه بكلام سيدي.

25فقال أبونا: 'عودوا واشتروا لنا طعاماً قليلاً.'

26فقلنا: 'لا نستطيع أن ننزل. إن كان أخونا الأصغر معنا فننزل، لأننا لا نستطيع أن نرى وجه الرجل إلا إذا كان أخونا الأصغر معنا.'

27فقال لنا عبدك أبي: 'أنتم تعلمون أن امرأتي ولدت لي ابنين:

28فذهب الواحد مني وقلت: 'قد افترسه الضاري' ولم أره إلى الآن.

29فإن أخذتم هذا أيضاً من عندي وأصابه مكروه تنزلون شيبتي بشقوة إلى الهاوية.'

30فالآن إذا جئت إلى عبدك أبي والولد لا يكون معنا، وحياته معلقة بحياة الولد،

31فعندما يرى أن الولد ليس معنا يموت، ويُنزل عبيدك شيبة عبدك أبينا بشقوة إلى الهاوية.

32لأن عبدك صار ضميناً للولد عند أبي قائلاً: 'إن لم أتِ به إليك فأكون آثماً عند أبي إلى الأبد.'

33فالآن دع عبدك يقيم بدل الولد عبداً لسيدي، والولد فليصعد مع إخوته.

34لأنه كيف أصعد إلى أبي والولد ليس معي؟ لئلا أرى الشر الذي سيصيب أبي."

Journal this passage

Reflect on Genesis 44 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.

Start journaling free

Faith

HolyJot · Scripture companion

Online
Hi there! I'm Faith, your Scripture companion from HolyJot. 😊

I'm here to explore the Word with you, answer questions about the Bible, or help you figure out where to start on your faith journey.

What's on your heart today?

Powered by HolyJot FaithAI · Scripture-grounded