Isaiah 28

Isaiah

Chapter 28

French translation

1Malheur à la couronne d'orgueil des ivrognes d'Éphraïm, et à la fleur fanée de sa gloire magnifique, qui est sur la tête de la vallée fertile de ceux qui sont vaincus par le vin !

2Voici, le Seigneur en a un puissant et fort ; comme une tempête de grêle, une tempête destructrice, comme une tempête d'eaux puissantes qui débordent, il la jettera à terre de sa main.

3La couronne d'orgueil des ivrognes d'Éphraïm sera foulée aux pieds :

4et la fleur fanée de sa gloire magnifique, qui est sur la tête de la vallée fertile, sera comme la figue précoce avant l'été ; celui qui la voit, tant qu'elle est dans sa main, la dévore.

5En ce jour-là, l'Éternel des armées deviendra une couronne de gloire et un diadème de beauté pour le reste de son peuple ;

6et un esprit de justice pour celui qui siège en jugement, et une force pour ceux qui repoussent la bataille à la porte.

7Ceux-ci aussi chancellent par le vin et vacillent par les boissons fortes ; le sacrificateur et le prophète chancellent par les boissons fortes, ils sont engloutis par le vin, ils vacillent par les boissons fortes ; ils errent dans la vision, ils chancellent dans le jugement.

8Car toutes les tables sont pleines de vomissement et de saleté, de sorte qu'il n'y a pas de place nette.

9Qui enseignera-t-il la connaissance ? et à qui fera-t-il comprendre le message ? à ceux qui sont sevrés du lait et éloignés de la mamelle ?

10Car c'est précepte sur précepte, précepte sur précepte ; ligne sur ligne, ligne sur ligne ; ici un peu, là un peu.

11Non, mais c'est par des lèvres étrangères et par une autre langue qu'il parlera à ce peuple ;

12auxquels il a dit : Ceci est le repos, donnez du repos à celui qui est fatigué ; et ceci est le rafraîchissement : cependant ils ne voulurent pas écouter.

13C'est pourquoi la parole de l'Éternel sera pour eux précepte sur précepte, précepte sur précepte ; ligne sur ligne, ligne sur ligne ; ici un peu, là un peu ; afin qu'ils marchent et qu'ils tombent en arrière, et qu'ils soient brisés, pris au piège et saisis.

14Pourquoi écouterez-vous la parole de l'Éternel, vous moqueurs, qui gouvernez ce peuple qui est à Jérusalem ?

15Parce que vous avez dit : Nous avons fait alliance avec la mort, et nous avons fait un accord avec le Séjol ; quand le fléau débordant passera, il ne viendra pas sur nous ; car nous avons fait des mensonges notre refuge, et c'est sous la fausseté que nous nous sommes cachés :

16c'est pourquoi ainsi parle le Seigneur l'Éternel : Voici, je pose en Sion pour fondation une pierre, une pierre éprouvée, une pierre précieuse, d'une fondation certaine ; celui qui croit ne se hâtera point.

17Je ferai de la justice le cordeau, et de la droiture le niveau ; et la grêle balayera le refuge des mensonges, et les eaux déborderont l'abri.

18Votre alliance avec la mort sera annulée, et votre accord avec le Séjol ne tiendra pas ; quand le fléau débordant passera, vous serez foulés par lui.

19Chaque fois qu'il passera, il vous saisira ; car matin après matin il passera, de jour et de nuit : et ce ne sera que terreur que de comprendre le message.

20Car le lit est trop court pour s'y étendre, et la couverture trop étroite pour s'en envelopper.

21Car l'Éternel se lèvera comme au mont Pérazim, il s'irritera comme dans la vallée de Gabaon ; afin de faire son œuvre, son œuvre étrange, et d'accomplir son acte, son acte étrange.

22Maintenant donc ne soyez pas des moqueurs, de peur que vos liens ne se fortifient ; car un décret de destruction, je l'ai entendu de la part du Seigneur, l'Éternel des armées, sur toute la terre.

23Prêtez l'oreille et écoutez ma voix ; soyez attentifs et écoutez ma parole.

24Celui qui laboure pour semer laboure-t-il continuellement ? ne cesse-t-il de préparer et de biner son champ ?

25Quand il en a égalisé la surface, ne répand-il pas l'aneth, et ne sème-t-il pas le cumin, et ne met-il pas le froment par rangées, l'orge à sa place marquée, et l'épeautre à sa bordure ?

26Car son Dieu l'instruit avec justesse et l'enseigne.

27Car l'aneth ne se bat pas avec un instrument tranchant, et on ne fait pas rouler une roue de char sur le cumin ; mais on bat l'aneth avec un bâton et le cumin avec une verge.

28Le grain se moud ; on ne le bat pas continuellement : on le fait rouler sous la roue de son char et sous ses chevaux, mais on ne le réduit pas en poudre.

29Ceci aussi vient de l'Éternel des armées, merveilleux en conseil et excellent en sagesse.

Journal this passage

Reflect on Isaiah 28 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.

Start journaling free

Faith

HolyJot · Scripture companion

Online
Hi there! I'm Faith, your Scripture companion from HolyJot. 😊

I'm here to explore the Word with you, answer questions about the Bible, or help you figure out where to start on your faith journey.

What's on your heart today?

Powered by HolyJot FaithAI · Scripture-grounded