Isaiah
Chapter 7
French translation
1Il arriva, aux jours d'Achaz, fils de Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, que Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, montèrent à Jérusalem pour l'attaquer, mais ils ne purent la vaincre.
2On le rapporta à la maison de David, en disant : La Syrie s'est alliée avec Éphraïm. Le cœur d'Achaz et le cœur de son peuple s'agitèrent, comme s'agitent les arbres de la forêt sous le vent.
3Alors l'Éternel dit à Ésaïe : Va à la rencontre d'Achaz, toi et Schéar-Jaschub, ton fils, à l'extrémité du conduit du réservoir supérieur, sur la route du champ du foulon.
4Tu lui diras : Prends garde et reste tranquille ; ne crains point, et que ton cœur ne s'effraye point à la vue de ces deux tisons fumants, à cause de la colère ardente de Retsin et de la Syrie, et du fils de Remalia.
5Parce que la Syrie, Éphraïm et le fils de Remalia ont formé un mauvais dessein contre toi, en disant :
6Montons contre Juda, envahissons-le, et empressons-nous de nous l'assujettir ; établissons-y un roi, le fils de Tabeel.
7Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Cela n'aura point lieu et n'arrivera point.
8Car le chef de la Syrie, c'est Damas, et le chef de Damas, c'est Retsin ; et dans soixante-cinq ans Éphraïm sera anéanti et cessera d'être un peuple.
9Le chef d'Éphraïm, c'est Samarie, et le chef de Samarie, c'est le fils de Remalia. Si vous ne croyez pas, c'est que vous ne serez pas affermis.
10L'Éternel parla de nouveau à Achaz, en disant :
11Demande un signe à l'Éternel, ton Dieu ; demande-le ou dans les profondeurs, ou dans les hauteurs.
12Achaz répondit : Je ne demanderai rien, et je ne tenterai point l'Éternel.
13Ésaïe dit : Écoutez donc, maison de David ! N'est-ce pas assez pour vous de fatiguer les hommes, que vous fatiguiez aussi mon Dieu ?
14C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe. Voici, la jeune fille deviendra enceinte, elle enfantera un fils, et on l'appellera du nom d'Emmanuel.
15Il mangera du beurre et du miel, jusqu'à ce qu'il sache rejeter le mal et choisir le bien.
16Avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays dont tu redoutes les deux rois sera abandonné.
17L'Éternel fera venir sur toi, sur ton peuple et sur la maison de ton père, des jours tels qu'il n'y en a point eu depuis que Juda s'est séparé d'Israël, l'Assyrie viendra.
18En ce jour-là, l'Éternel sifflera la mouche qui est à l'extrémité des fleuves d'Égypte, et l'abeille qui est au pays d'Assyrie.
19Elles viendront, et s'arrêteront toutes dans les vallées désoles, dans les fentes des rochers, dans tous les buissons d'épines, et dans tous les pâturages.
20En ce jour-là, le Seigneur rasera, avec un rasoir loué au-delà du fleuve, la tête et les cheveux des pieds, et il enlèvera aussi la barbe.
21En ce jour-là, chacun nourrira une jeune vache et deux brebis.
22Et à cause de l'abondance du lait qu'elles donneront, on mangera du beurre ; car le beurre et le miel seront la nourriture de quiconque restera au milieu de ce pays.
23En ce jour-là, partout où il y avait mille ceps valant mille sicles d'argent, il ne restera que des ronces et des épines.
24On y ira avec des flèches et avec l'arc ; car tout le pays se couvrira de ronces et d'épines.
25Et sur les collines qu'on cultivait à la houe, on ne pourra aller que par crainte des ronces et des épines ; ce lieu servira au pâturage des bœufs et au piétinement des brebis.
Journal this passage
Reflect on Isaiah 7 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free