James
Chapter 3
Russian translation
1Не многие из вас должны становиться учителями, братья мои, ибо вы знаете, что мы, учащие, подвергнемся более строгому суду.
2Ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершен и может обуздать и все тело.
3Вот, мы влагаем удила в рта коням, чтобы они повиновались нам, и управляем всем телом их.
4Вот, и корабли, хотя они столь велики и гонимы сильными ветрами, управляются малым рулем, куда захочет кормчий.
5Так и язык — малый член, но много делает. Посмотрите, небольшой огонь — как много дров зажигает!
6Язык — огонь, прикраса неправедности; язык в составе наших членов держит в порабощении все тело и воспаляет круг жизни нашей, воспаляясь от геенны.
7Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
8а язык не может укротить никакой человек; он — неудержное зло, полон смертоносного яда.
9Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию.
10Из одних уст исходит благословение и проклятие. Не должно, братья мои, быть так.
11Из одного отверстия течет ли сладкая и горькая вода?
12Может ли, братья мои, смоковница приносить маслины или виноградная лоза смоквы? Также и соленый источник не может дать пресную воду.
13Кто из вас мудр и разумен? Покажи это из хорошего поведения, делами своими в кротости мудрости.
14Но если вы имеете в сердцах ваших горькую зависть и сварливость, то не хвалитесь и не лгите против истины.
15Это не есть мудрость, нисходящая свыше, но земная, душевная, бесовская.
16Ибо где зависть и сварливость, там беспорядок и всякое дело худое.
17Но мудрость, которая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушна, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.
18Плод же правды сеется в мире у тех, которые хранят мир.
Journal this passage
Reflect on James 3 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free