John
Chapter 20
French translation
1Le premier jour de la semaine, Marie-Madeleine vint de grand matin, alors qu'il faisait encore obscur, au sépulcre, et elle vit que la pierre avait été ôtée du sépulcre.
2Elle courut alors, et vint à Simon Pierre, et à l'autre disciple que Jésus aimait, et elle leur dit : On a enlevé le SEIGNEUR du sépulcre, et nous ne savons pas où on l'a mis.
3Pierre sortit donc, ainsi que l'autre disciple, et ils allèrent au sépulcre.
4Ils coururent tous deux ensemble; et l'autre disciple courut plus vite que Pierre, et arriva le premier au sépulcre.
5Et s'étant baissé, il regarda dedans et vit les linceuls qui étaient là; cependant il n'entra point.
6Simon Pierre vint ensuite le suivant, et entra dans le sépulcre, et il vit les linceuls qui gisaient là,
7Et le suaire qui avait été sur sa tête, non pas gisant avec les linceuls, mais plié à part dans un lieu séparé.
8Alors entra aussi l'autre disciple qui était venu le premier au sépulcre, et il vit, et il crut.
9Car ils ne savaient pas encore l'Écriture, qu'il devait ressusciter d'entre les morts.
10Les disciples s'en retournèrent donc chacun chez soi.
11Mais Marie se tenait dehors près du sépulcre, pleurant: et comme elle pleurait, elle se baissa et regarda dans le sépulcre,
12Et elle vit deux anges vêtus de blanc, assis l'un à la tête et l'autre aux pieds, où le corps de Jésus avait été couché.
13Et ils lui dirent : Femme, pourquoi pleures-tu? Elle leur dit: Parce qu'on a enlevé mon SEIGNEUR, et je ne sais pas où on l'a mis.
14Et en disant cela, elle se tourna en arrière, et vit Jésus qui était là, et elle ne savait pas que c'était Jésus.
15Jésus lui dit : Femme, pourquoi pleures-tu? Qui cherches-tu? Elle, croyant que c'était le jardinier, lui dit: Seigneur, si tu l'as emporté, dis-moi où tu l'as mis, et je le prendrai.
16Jésus lui dit : Marie. Elle se tourna et lui dit: Rabboni, c'est-à-dire, Maître.
17Jésus lui dit: Ne me touche pas; car je ne suis pas encore monté vers mon Père; mais va vers mes frères, et dis-leur: Je monte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu.
18Marie-Madeleine vint annoncer aux disciples qu'elle avait vu le SEIGNEUR, et qu'il lui avait dit ces choses.
19Le soir de ce même jour, le premier de la semaine, les portes étant fermées où les disciples s'étaient assemblés par crainte des Juifs, Jésus vint et se tint au milieu d'eux, et leur dit: Paix soit avec vous.
20Et ayant dit cela, il leur montra ses mains et son côté. Les disciples se réjouirent donc quand ils virent le SEIGNEUR.
21Jésus leur dit alors de nouveau: Paix soit avec vous; comme mon Père m'a envoyé, je vous envoie aussi.
22Et ayant dit cela, il souffla sur eux, et leur dit: Recevez le Saint-Esprit;
23Ceux à qui vous remettrez les péchés, ils leur seront remis; et ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus.
24Or Thomas, l'un des douze, appelé Didyme, n'était pas avec eux quand Jésus vint.
25Les autres disciples lui dirent donc: Nous avons vu le SEIGNEUR. Mais il leur dit: Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son côté, je ne croirai point.
26Et après huit jours, ses disciples étaient de nouveau dans la maison, et Thomas avec eux: alors Jésus vint, les portes étant fermées, et se tint au milieu d'eux, et dit: Paix soit avec vous.
27Puis il dit à Thomas: Avance ton doigt ici, et vois mes mains; avance aussi ta main, et mets-la dans mon côté; et ne sois pas incrédule, mais croyant.
28Thomas répondit et lui dit: Mon SEIGNEUR et mon Dieu.
29Jésus lui dit: Thomas, parce que tu m'as vu, tu as cru; bienheureux sont ceux qui n'ont pas vu, et qui ont cru néanmoins.
30Jésus fit encore en présence de ses disciples beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas écrits dans ce livre;
31Mais ceux-ci sont écrits, afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu; et qu'en croyant vous ayez la vie par son nom.
Journal this passage
Reflect on John 20 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free