Lamentations 3

Lamentations

Chapter 3

French translation

1Je suis l'homme qui a vu la tribulation par la verge de sa colère.

2Par lui j'ai été conduit dans les ténèbres où il n'y a point de lumière.

3Véritablement sa main s'est tournée contre moi, encore et encore, tout le jour.

4Ma chair et ma peau ont été consumées par lui et mes os ont été brisés.

5Il a dressé un mur contre moi, m'enfermant dans une amère affliction.

6Il m'a gardé dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

7Il a construit un mur autour de moi, de sorte que je ne peux sortir; il a rendu lourd le poids de ma chaîne.

8Même quand je crie à l'aide, il ferme mon oraison.

9Il a dressé un mur de pierres taillées autour de mes voies, il a rendu mes chemins tortueux.

10Il est comme un ours qui m'attend, comme un lion en des lieux cachés.

11Par lui mes voies ont été détournées et j'ai été déchiré; il m'a rendu stérile.

12Son arc tendu, il a fait de moi la cible de ses flèches.

13Il a lancé ses flèches dans le plus profond de mon être.

14Je suis devenu le jouet de tous les peuples; je suis leur chanson tout le jour.

15Il a rempli ma vie de douleur, il m'a abreuvé d'amertume.

16Par lui mes dents ont été brisées par des pierres concassées, et je suis courbé dans la poussière.

17Mon âme est loin de la paix, je n'ai plus souvenance du bien.

18Et j'ai dit, Ma force est anéantie, et mon espérance en l'Éternel.

19Souviens-toi de ma misère et de mon errance, de l'amertume et du poison.

20Mon âme en garde le souvenir encore; et mon cœur en est accablé.

21Je garde cela à l'esprit, c'est pourquoi j'ai de l'espérance.

22C'est par la miséricorde de l'Éternel que nous ne sommes pas anéantis, car ses compassions n'ont point de fin.

23Elles sont nouvelles chaque matin; grande est ta fidélité.

24Je dis en moi-même, L'Éternel est mon héritage; c'est pourquoi je mettrai mon espoir en lui.

25L'Éternel est bon pour ceux qui l'attendent, pour l'âme qui le cherche.

26Il est bon d'espérer et d'attendre tranquillement le salut de l'Éternel.

27Il est bon pour un homme de porter le joug dès sa jeunesse.

28Qu'il s'asseye seul et qu'il se taise, car l'Éternel le lui a imposé.

29Qu'il mette sa bouche dans la poussière, si par chance il y a de l'espérance.

30Que celui qui le frappe lui présente la joue; qu'il soit rempli de honte.

31Car le Seigneur ne rejette pas l'homme à jamais.

32Car bien qu'il envoie l'affliction, il aura pitié selon la grandeur de sa miséricorde.

33Car il n'a point de plaisir à affliger et à chagriner les enfants des hommes.

34À fouler aux pieds tous les prisonniers de la terre,

35À pervertir le droit d'un homme devant la face du Très-Haut,

36À faire injustice à un homme dans sa cause, le Seigneur n'en a point de plaisir.

37Qui peut dire une chose, et la faire arriver, si elle n'a pas été ordonnée par le Seigneur?

38Le mal et le bien ne procèdent-ils point de la bouche du Très-Haut?

39Pourquoi l'homme vivant se plaindrait-il? Pourquoi se plaindrait-il du châtiment de son péché?

40Sondons nos voies et examinons-les, et retournons à l'Éternel;

41Levons nos cœurs avec nos mains vers Dieu dans les cieux.

42Nous avons péché et nous nous sommes rebellés; tu n'as pas pardonné.

43Tu t'es couvert de colère et tu nous as poursuivis, tu nous as mis à mort sans pitié;

44Tu t'es couvert d'un nuage, afin que la prière ne puisse passer.

45Tu nous as rendus comme un rebut et comme une chose méprisable au milieu des peuples.

46La bouche de tous ceux qui nous haïssent s'est ouverte contre nous.

47La peur et l'abîme se sont abattus sur nous, la ruine et la destruction.

48Des fleuves d'eau coulent de mes yeux, pour la destruction de la fille de mon peuple.

49Mes yeux coulent sans cesse, ils n'ont point de repos,

50Jusqu'à ce que l'Éternel regarde du ciel, jusqu'à ce qu'il voie mon affliction.

51L'Éternel est cruel à mon âme, plus que tous les enfants de ma ville.

52Ceux qui me haïssent sans cause m'ont poursuivi rudement, comme on poursuit un oiseau;

53Ils ont mis fin à ma vie dans la fosse, m'accablant de pierres.

54Les eaux m'ont submergé; j'ai dit, Je suis perdu.

55J'ai crié de mon nom à toi, ô Éternel, du plus profond de la fosse.

56Ma voix est arrivée à toi; que ton oreille ne se ferme point à mon soupir, à mon cri.

57Tu t'es approché au jour où j'ai crié à toi; tu as dit, N'aie point peur.

58Ô Éternel, tu as plaidé la cause de mon âme, tu as racheté ma vie.

59Ô Éternel, tu as vu mon injustice; sois mon juge en ma cause.

60Tu as vu tous les méchants traitements qu'ils m'ont infligés, tous leurs desseins contre moi.

61Tu as entendu leurs paroles amères, ô Éternel, et tous leurs desseins contre moi;

62Les lèvres de ceux qui se sont levés contre moi et leurs pensées contre moi tout le jour.

63Regarde-les, soit qu'ils s'asseient, soit qu'ils se lèvent; je suis l'objet de leur chanson.

64Tu leur rendras la rétribution, ô Éternel, selon l'œuvre de leurs mains.

65Tu couvriras leur cœur d'endurcissement, ta malédiction sera sur eux.

66Tu les poursuivras dans ta colère, et tu les extermineras de dessous les cieux de l'Éternel.

Journal this passage

Reflect on Lamentations 3 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.

Start journaling free

Faith

HolyJot · Scripture companion

Online
Hi there! I'm Faith, your Scripture companion from HolyJot. 😊

I'm here to explore the Word with you, answer questions about the Bible, or help you figure out where to start on your faith journey.

What's on your heart today?

Powered by HolyJot FaithAI · Scripture-grounded