Lamentations
Chapter 4
French translation
1Comment l'or est-il devenu terne ! Comment l'or le plus pur est-il changé ! Les pierres du sanctuaire sont répandues à l'entrée de chaque rue.
2Les fils précieux de Sion, comparables à l'or fin, Comment sont-ils estimés comme des vases de terre, l'ouvrage des mains du potier !
3Même les chacals tirent le sein, ils allaitent leurs petits : La fille de mon peuple est devenue cruelle, comme les autruches dans le désert.
4La langue de l'enfant qui tète s'attache au palais de sa bouche par la soif : Les jeunes enfants demandent du pain, et personne ne le leur rompt.
5Ceux qui se nourrissaient délicatement sont désolés dans les rues : Ceux qui ont été élevés dans la pourpre embrassent les tas de fumier.
6Car l'iniquité de la fille de mon peuple est plus grande que le péché de Sodome, Qui a été renversée en un instant, et aucune main n'a été posée sur elle.
7Ses nobles étaient plus purs que la neige, ils étaient plus blancs que le lait ; Ils étaient plus rouges de couleur que les rubis, leur polissage était comme du saphir.
8Leur visage est plus noir que le charbon ; ils ne sont pas reconnus dans les rues : Leur peau s'attache à leurs os ; elle est desséchée, elle est devenue comme un bâton.
9Ceux qui sont tués par l'épée valent mieux que ceux qui sont tués par la faim ; Car ceux-ci dépérissent, frappés, faute des fruits des champs.
10Les mains des femmes compatissantes ont fait bouillir leurs propres enfants ; Ils ont été leur nourriture dans la destruction de la fille de mon peuple.
11Yahweh a accompli sa colère, il a versé sa fureur ardente ; Il a allumé un feu dans Sion, qui en a dévoré les fondements.
12Les rois de la terre ne l'ont pas cru, ni tous les habitants du monde, Que l'adversaire et l'ennemi entreraient par les portes de Jérusalem.
13C'est à cause des péchés de ses prophètes, [et] des iniquités de ses prêtres, Qui ont versé le sang des justes au milieu d'elle.
14Ils errent comme des aveugles dans les rues, ils sont souillés de sang, De sorte que les hommes ne peuvent pas toucher leurs vêtements.
15Partez, leur criait-on, Impurs ! partez, partez, ne touchez pas ! Quand ils s'enfuyaient et erraient, les hommes disaient parmi les nations, Ils ne demeurent plus ici.
16La colère de Yahweh les a dispersés ; il ne les regardera plus : Ils n'ont pas respecté les personnes des prêtres, ils n'ont pas favorisé les anciens.
17Nos yeux défaillent encore [en cherchant] notre secours vain : Dans notre attente, nous avons attendu une nation qui ne pouvait sauver.
18Ils chassent nos pas, de sorte que nous ne pouvons pas aller dans nos rues : Notre fin est proche, nos jours sont accomplis ; car notre fin est venue.
19Nos poursuivants ont été plus rapides que les aigles du ciel : Ils nous ont chassés sur les montagnes, ils nous ont tendu des embuscades dans le désert.
20Le souffle de nos narines, l'oint de Yahweh, a été pris dans leurs pièges ; De qui nous avons dit, À son ombre nous vivrons parmi les nations.
21Réjouis-toi et sois joyeuse, fille d'Édom, qui demeures au pays d'Uz : Le calice te passera aussi ; tu seras enivrée, et tu te mettras à nu.
22Le châtiment de ton iniquité est accompli, fille de Sion ; il ne t'emportera plus en captivité : Il visitera ton iniquité, fille d'Édom ; il mettra à découvert tes péchés.
Journal this passage
Reflect on Lamentations 4 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free