Mark
Chapter 8
Russian translation
1В те дни, когда снова собралось большое множество народа и у них не было хлеба, Иисус призвал учеников Своих и сказал им:
2Я сжалился над народом, ибо они уже три дня находятся при Мне и нечего им есть;
3и если отпущу их голодными в домы их, то они ослабеют в дороге; а некоторые из них пришли издалека.
4Ученики Его сказали Ему в ответ: откуда в пустыне возьмется столько хлеба, чтобы накормить их?
5Иисус спросил их: сколько у вас хлебов? Они сказали: семь.
6Тогда Он велел народу сесть на землю, взял семь хлебов и, возблагодарив, преломил и стал раздавать ученикам Своим, чтобы они раздали народу.
7И было у них несколько небольших рыбок; Он благословил их и велел раздавать и их.
8И ели, и насытились; и собрали остатков семь корзин.
9Было же евших около четырех тысяч; и отпустил их.
10И тотчас Он с учениками Своими вошел в лодку и прибыл в страну Далмануфскую.
11И вышли фарисеи и начали с Ним спорить, требуя от Него знамения с неба и искушая Его.
12И, вздохнув духом Своим, сказал: зачем род сей требует знамения? истинно говорю вам: не дано будет знамение роду сему.
13И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на другую сторону.
14Ученики забыли взять хлеба и имели при себе в лодке только один хлеб.
15И Он повелевал им, говоря: берегитесь закваски фарисейской и закваски Иродовой.
16И они рассуждали между собою: это потому, что хлеба нет у нас.
17Иисус, услышав, сказал им: что вы рассуждаете о том, что хлеба нет у вас? еще ли не разумеете и не уразумеваете? ослеплены ли сердца ваши?
18Имея очи, не видите ли? и имея уши, не слышите ли? и не помните ли?
19Когда Я пять хлебов преломил для пяти тысяч, сколько полных корзин собрали вы? Говорят Ему: двенадцать.
20А когда семь хлебов для четырех тысяч, сколько полных корзин собрали вы? Сказали: семь.
21И сказал им: как же вы еще не разумеете?
22Приходят в Вифсаиду. И приводят к Нему слепца и просят Его, чтобы Он коснулся его.
23Он взял слепца за руку, вывел его вон из селения и, плюнув ему в очи, возложил на него руки и спросил его: видишь ли что?
24Он взглянул и сказал: вижу людей как деревья ходящих.
25Потом опять возложил руки на его очи; и тот начал видеть и прозрел, и стал видеть все ясно.
26И отослал его в дом свой, сказав: не входи даже в селение.
27И вышел Иисус с учениками Своими в селения Кесарии Филипповой. На дороге Он спросил учеников Своих: за кого люди почитают Меня?
28Они сказали: за Иоанна Крестителя; а другие - за Илию; иные же - за одного из пророков.
29Он сказал им: а вы за кого почитаете Меня? Петр сказал Ему в ответ: Ты - Христос.
30И запретил им, чтобы ни о Нем никому не говорили.
31И начал учить их, что Сыну Человеческому надлежит много пострадать, быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.
32И говорил это открыто. Тогда Петр, подозвав Его, начал прекословить Ему.
33Но Он, обратившись и посмотрев на учеников Своих, возобновил Петру и сказал: отойди от Меня, сатана, ибо ты думаешь не о том, что угодно Богу, но о том, что угодно людям.
34И, призвав народ с учениками Своими, сказал им: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.
35Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережет ее.
36Какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит?
37Или какой выкуп даст человек за душу свою?
38Кто постыдится Меня и Моих слов в роде сем прелюбодейном и грешном, того постыдится и Сын Человеческий, когда придет во славе Отца Своего со святыми ангелами.
Journal this passage
Reflect on Mark 8 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free