Mark
Chapter 8
Ukrainian translation
1У ті дні знову зібралася велика толпа. Оскільки вони не мали що їсти, Ісус покликав Своїх учнів і сказав їм:
2"Мені шкода цих людей; вони вже три дні зі Мною і не мають що їсти.
3Якщо я пошлю їх голодними до дому, вони впадуть у дорозі, бо деякі з них прийшли здалека."
4Його учні відповіли: "Де ж у цій пустелі знайти стільки хліба, щоб нагодувати їх?"
5Ісус запитав їх: "Скільки у вас хлібів?" Вони відповіли: "Сім."
6Він наказав товпі сісти на землю. Взявши сім хлібів і подякувавши, Він розломав їх і дав Своїм учням, щоб вони роздавали людям; і вони роздавали.
7У них було також кілька малих рибок; Він подякував й за них, і наказав учням розподіляти їх.
8Люди їли і насичилися. Потім учні зібрали сім кошиків уламків, що залишилися.
9Було близько чотирьох тисяч людей. Після того як Він їх відпустив,
10Він сів у човен зі Своїми учнями й пішов до краю Далманути.
11Прийшли фарисеї й почали запитувати Ісуса. Щоб випробувати Його, вони просили від Нього знаку з неба.
12Він зітхнув глибоко й сказав: "Чому це поління просить знаку? Істинно кажу вам, не буде дано знаку поколінню цьому."
13Потім Він залишив їх, сів у човен і переправився на інший берег.
14Учні забули взяти хліб, крім одного хлібця, що був у них у човні.
15"Остерігайтесь," попередив їх Ісус, "берегіться закваски фарисеїв і закваски Ірода."
16Вони обговорювали це один з одним і казали: "Це тому, що у нас немає хліба."
17Усвідомивши їхню розмову, Ісус запитав їх: "Чому ви говорите про те, що у вас немає хліба? Ви все ще не бачите й не розумієте? Ваші серця закупорені?"
18Ви маєте очі, але не бачите; маєте вуха, але не чуєте? І ви не пам'ятаєте?"
19Коли Я розломав п'ять хлібів для п'яти тисяч, скільки кошиків уламків ви зібрали?" "Дванадцять," відповіли вони.
20"А коли Я розломав сім хлібів для чотирьох тисяч, скільки кошиків уламків ви зібрали?" Вони відповіли: "Сім."
21Він сказав їм: "Ви все ще не розумієте?"
22Вони прийшли до Вифсаїди. Люди привели до Нього сліпого й просили Його дотягнутися до нього.
23Він взяв сліпого за руку й вивів його за село. Плюнувши йому на очі й поклавши на нього руки, Ісус запитав: "Ти щось бачиш?"
24Він підняв очі й сказав: "Я бачу людей; вони виглядають як дерева, що ходять."
25Потім Ісус знову поклав руки на його очі. Тоді його очі відкрилися, зір йому повернувся, і він бачив все ясно.
26Ісус відпустив його до дому, сказавши: "Не входи навіть у село."
27Ісус та Його учні вийшли до сіл біля Кесарії Филипової. У дорозі Він запитав їх: "За кого люди вважають Мене?"
28Вони відповіли: "Одні говорять, що Ти - Іван Хреститель; інші - що Ти Ілля; а ще інші - один із пророків."
29"А за кого вважаєте Мене ви?" запитав їх Ісус. Петро відповів: "Ти - Месія."
30Ісус наказав їм нікому не розповідати про Нього.
31Потім Він почав учити їх, що Син людський повинен багато постраждати, бути відкинутим старійшинами, первосвящениками й книжниками, що Він повинен бути убитий і через три дні воскреснути.
32Він говорив про це відкрито, і Петро відвів Його вбік і почав докоряти Йому.
33Але Ісус обернувся й, глянувши на Своїх учнів, докоряв Петрові: "Відійди від Мене, Сатано! Ти думаєш не про Божі, а про людські справи."
34Потім Він покликав до Себе товпу разом з Своїми учнями й сказав: "Хто хоче бути Моїм учнем, нехай відречеться себе, візьме свій хрест і йде за Мною.
35Бо хто хоче врятувати своє життя, втратить його; а хто втратить своє життя для Мене й для Євангелія, врятує його.
36Яка користь людині, якщо вона здобуде весь світ, а втратить свою душу?"
37Або що людина дасть в обмін за свою душу?"
38Хто постидиться Мене й Моїх слів у цьому невірному й грішному поколінні, того Син людський також постидиться, коли прийде в славі Свого Отця з святими ангелами."
Journal this passage
Reflect on Mark 8 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free