Numbers 16

Numbers

Chapter 16

French translation

1Or Coré, fils d'Izhar, fils de Kehath, fils de Lévi, avec Dathan et Abiram, fils d'Éliab, et On, fils de Pallou, fils de Ruben, se soulevèrent,

2Et se présentèrent devant Moïse, avec certains des enfants d'Israël, deux cent cinquante chefs du peuple, hommes de renom qui avaient une place dans l'assemblée du peuple.

3Ils s'assemblèrent contre Moïse et contre Aaron, et leur dirent : Vous vous arrogez trop de pouvoir, puisque tout le peuple est saint, chacun d'eux, et que l'Éternel est au milieu d'eux ; pourquoi donc vous élevez-vous en autorité sur le peuple de l'Éternel?

4Et Moïse, ayant entendu cela, se jeta sur sa face;

5Et il dit à Coré et à sa troupe : Demain l'Éternel fera connaître qui sont les siens, et qui est saint, et qui peut s'approcher de lui : l'homme qu'il aura choisi sera conduit près de lui.

6Faites ceci : que Coré et toute sa troupe prennent des encensoirs;

7Et y mettent du feu avec de l'encens devant l'Éternel demain ; et l'homme que l'Éternel choisira sera saint : vous vous arrogez trop de pouvoir, fils de Lévi.

8Et Moïse dit à Coré : Écoutez maintenant, fils de Lévi :

9Vous semble-t-il peu de chose que le Dieu d'Israël vous ait séparés du reste d'Israël, en vous permettant de vous approcher de lui pour faire le service de la maison de l'Éternel, et de vous tenir devant l'assemblée pour faire ce qui doit être fait pour eux;

10En permettant à toi et à tous tes frères, les fils de Lévi, de vous approcher de lui? et vous aspireriez maintenant au sacerdoce?

11C'est pourquoi toi et toute ta troupe, vous vous êtes assemblés contre l'Éternel ; et Aaron, qui est-il, pour que vous criiez contre lui?

12Alors Moïse envoya chercher Dathan et Abiram, fils d'Éliab : et ils dirent : Nous ne monterons pas.

13N'est-ce pas assez que tu nous aies fait sortir d'une terre qui ruisselle de lait et de miel, pour nous faire mourir au désert, que tu veuilles encore dominer sur nous?

14Et de plus, tu ne nous as pas menés dans une terre qui ruisselle de lait et de miel, tu ne nous as pas donné des champs et des vignes en héritage : veux-tu crever les yeux de ces hommes? Nous ne monterons pas.

15Alors Moïse fut fort irrité, et dit à l'Éternel : Ne regarde point à leur offrande ; je n'ai pas pris un seul âne d'eux, et je n'ai fait tort à aucun d'eux.

16Et Moïse dit à Coré : Toi et toute ta troupe, présentez-vous demain devant l'Éternel, toi et eux, ainsi qu'Aaron;

17Et que chacun prenne son encensoir, y mette de l'encens, et présente son encensoir devant l'Éternel, deux cent cinquante encensoirs ; toi et Aaron, chacun avec son encensoir.

18Chacun donc prit son encensoir, y mit du feu avec de l'encens, et se présenta à l'entrée de la tente de réunion avec Moïse et Aaron.

19Et Coré assembla toute l'assemblée contre eux à l'entrée de la tente de réunion : et la gloire de l'Éternel apparut à tout le peuple.

20Et l'Éternel dit à Moïse et à Aaron :

21Séparez-vous du milieu de ce peuple, afin que je les consume en un instant.

22Alors ils se jetèrent sur leurs faces et dirent : O Dieu, Dieu des esprits de toute chair, sera-ce que pour la faute d'un seul, ta colère s'enflammera contre tout le peuple?

23Et l'Éternel dit à Moïse :

24Dis à l'assemblée : Éloignez-vous de tout côté de la demeure de Coré, de Dathan et d'Abiram.

25Alors Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiram, et les anciens d'Israël le suivirent.

26Et il dit à l'assemblée : Écartez-vous maintenant des tentes de ces hommes méchants, et ne touchez à rien de ce qui est à eux, de peur que vous ne soyez entraînés dans leurs péchés.

27Ils s'écartèrent donc de tout côté de la demeure de Coré, de Dathan et d'Abiram : et Dathan et Abiram sortirent et se tinrent à l'entrée de leurs tentes, avec leurs femmes, leurs fils et leurs petits enfants.

28Et Moïse dit : À ceci vous connaîtrez que c'est l'Éternel qui m'a envoyé pour faire toutes ces choses, et que ce n'est pas de mon propre mouvement.

29Si ces hommes meurent de la mort commune à tous les hommes, ou s'il leur advient ce qui advient à tous les hommes, ce n'est point l'Éternel qui m'a envoyé.

30Mais si l'Éternel fait quelque chose de nouveau, et si la terre ouvre sa bouche et les engloutit avec tout ce qui est à eux, et qu'ils descendent vivants au séjour des morts, vous saurez alors que ces hommes ont outragé l'Éternel.

31Et tandis qu'il finissait de prononcer ces paroles, la terre qui était sous eux se fendit;

32Et la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, eux et leurs familles, et tous les hommes qui appartenaient à Coré, et tous leurs biens.

33Ils descendirent ainsi, eux et tout ce qui était à eux, vivants au séjour des morts, et la terre se referma sur eux, et ils disparurent du milieu de l'assemblée.

34Et tout Israël qui était autour d'eux s'enfuit à leurs cris, car ils disaient : Crainte que la terre ne nous engloutisse!

35Et un feu sortit de devant l'Éternel, et consuma les deux cent cinquante hommes qui offraient l'encens.

36Et l'Éternel dit à Moïse :

37Dis à Éléazar, fils d'Aaron le sacrificateur, qu'il retire du feu les encensoirs, et qu'il en disperse le feu au loin, car ils sont saints;

38Et que les encensoirs de ces hommes qui ont offensé au péril de leurs vies soient convertis en lames pour couvrir l'autel, puisqu'on les a présentés devant l'Éternel et qu'ils sont saints, et qu'ils serviront de signe aux enfants d'Israël.

39Éléazar le sacrificateur prit les encensoirs de cuivre qu'avaient offerts les hommes qui avaient été consumés, et on en fit des lames pour couvrir l'autel;

40C'était un signe pour les enfants d'Israël, afin que nul d'entre eux qui n'était de la postérité d'Aaron, ne s'approchât pour offrir l'encens devant l'Éternel, et qu'il ne devînt comme Coré et sa troupe; selon ce que l'Éternel avait déclaré par la bouche de Moïse.

41Mais le lendemain, toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, en disant : Vous avez fait mourir le peuple de l'Éternel.

42Et comme l'assemblée s'assemblait contre Moïse et contre Aaron, ils regardèrent du côté de la tente de réunion, et voilà, la nuée la couvrait, et la gloire de l'Éternel apparut.

43Alors Moïse et Aaron s'approchèrent devant la tente de réunion.

44Et l'Éternel dit à Moïse :

45Éloignez-vous du milieu de cette assemblée, afin que je la consume en un instant. Et ils se jetèrent sur leurs faces.

46Et Moïse dit à Aaron : Prends l'encensoir, mets-y du feu de l'autel, et ajoute de l'encens, et va promptement vers l'assemblée, et fais l'expiation pour eux ; car la colère est sortie de devant l'Éternel, et le fléau a commencé.

47Et Aaron prit l'encensoir, comme Moïse l'avait dit, et courut au milieu de l'assemblée ; et voilà, le fléau avait commencé dans le peuple. Il mit de l'encens et fit l'expiation pour le peuple.

48Et il se tint entre les morts et les vivants, et le fléau fut arrêté.

49Or quatorze mille sept cents personnes moururent du fléau, sans compter ceux qui moururent à cause de Coré.

50Et Aaron retourna vers Moïse à l'entrée de la tente de réunion, et le fléau fut arrêté.

Journal this passage

Reflect on Numbers 16 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.

Start journaling free

Faith

HolyJot · Scripture companion

Online
Hi there! I'm Faith, your Scripture companion from HolyJot. 😊

I'm here to explore the Word with you, answer questions about the Bible, or help you figure out where to start on your faith journey.

What's on your heart today?

Powered by HolyJot FaithAI · Scripture-grounded