Psalms 106

Psalms

Chapter 106

German translation

1Lobet den Herrn. O preiset den Herrn, denn er ist gütig; denn seine Barmherzigkeit währet ewiglich.

2Wer kann die großen Taten des Herrn erzählen und all sein Lob verkündigen?

3Selig sind, deren Entscheidungen aufrichtig sind, und wer allezeit Gerechtigkeit übt.

4Gedenke meiner, O Herr, wenn du dein Volk segnest; O laß dein Heil zu mir kommen;

5Auf daß ich das Wohlergehen deines auserwählten Volkes sehe und mich an der Freude deiner Nation erfreue und dein Erbe rühme.

6Wir sind Sünder wie unsere Väter; wir haben Unrecht getan, unsere Taten sind böse.

7Unsere Väter bedachten deine Wunder nicht in Ägypten; sie gedachten nicht deiner großen Barmherzigkeiten, sondern erregten deinen Zorn am Meer, selbst am Roten Meer.

8Aber er war ihr Heiland um seines Namens willen, auf daß er seine große Macht zeige.

9Durch sein Wort wurde das Rote Meer trocken; und er führte sie durch die Tiefe wie durch die Wüste.

10Und er errettete sie aus der Hand ihrer Feinde und bewahrte sie vor denen, die wider sie waren.

11Und das Wasser bedeckte ihre Feinde; alle kamen um.

12Alsdann glaubten sie seinen Worten; sie sangen sein Lob.

13Aber sie vergaßen bald seiner Werke; sie warteten nicht auf seinen Willen,

14Sondern gaben ihren bösen Gelüsten in der Wüste nach und versuchten Gott in der Einöde.

15Und er gab ihnen, was sie forderten, aber sandte Auszehrung in ihre Seelen.

16Sie wurden neidisch auf Mose in den Zelten und auf Aaron, den Heiligen des Herrn.

17Die Erde öffnete sich und verschlang Dathan und bedeckte Abiram und sein Gefolge.

18Und ein Feuer zündete sich an in ihren Zelten; die Sünder wurden von Flammen verzehrt.

19Sie machten ein Kalb in Horeb und beteten ein Götzenbild von Gold an.

20Und ihre Herrlichkeit wurde verwandelt in das Bild eines Rindes, das Gras frißt.

21Sie vergaßen Gottes, ihres Heilands, der große Dinge in Ägypten tat;

22Wundertaten im Lande Ham und Schreckliches am Roten Meer.

23Und er gedachte, sie zu vertilgen, wenn nicht Mose, sein auserwählter Knecht, vor ihm träte, die Lücke zu schließen und seinen Zorn zu wenden, daß er sie nicht verderbte.

24Sie verachteten das gute Land; sie glaubten seinem Worte nicht;

25Sie murrten in ihren Zelten und gehorchten der Stimme des Herrn nicht.

26Darum schwur er ihnen, sie in der Wüste zu schlagen:

27Daß ihre Nachkommen unter die Heiden zerstreut würden und unter die Völker zerteilt.

28Und sie hängten sich an den Baal-Peor und aßen Opfer der Götzen.

29So erregten sie ihn durch ihre Taten zum Zorn; und eine Plage brach unter ihnen aus.

30Da stand Pinehas auf und sprach Fürbitte; da hielt die Plage an.

31Und das ward ihm gerechnet zur Gerechtigkeit für alle kommenden Geschlechter ewiglich.

32Sie reizten ihn auch an dem Haderwasser, so daß Mose um ihretwillen Unglück widerfuhr;

33Denn sie betrübten seinen Geist, und er redete unbedacht.

34Sie vertilgten die Völker nicht, wie der Herr ihnen geboten hatte;

35Sondern hielten sich zu den Heiden und lernten ihre Werke.

36Und sie dienten den Götzenbildern; die wurden ihnen zur Falle:

37Und opferten ihre Söhne und Töchter den bösen Geistern,

38Und vergossen unschuldiges Blut, das Blut ihrer Söhne und Töchter, die sie den Götzen Kanaans opferten; und das Land wurde mit Blut befleckt.

39Also wurden sie unrein durch ihre Werke und hurierten durch ihre Taten.

40Da entbrannte der Zorn des Herrn über sein Volk und ward zum Ekel über sein Erbteil.

41Und er gab sie in die Hand der Heiden; und die, so sie haßten, herrschten über sie.

42Und ihre Feinde bedrängten sie und demütigten sie unter ihre Hand.

43Oftmals errettete er sie; aber sie erregten seinen Zorn durch ihre Anschläge und wurden durch ihre Ungerechtigkeit heruntergebracht.

44Doch da er ihr Geschrei hörte, da es zu ihm kam, sah er an ihre Not

45Und gedachte um ihretwillen an seinen Bund und reute ihn nach seiner großen Barmherzigkeit.

46Und er ließ sie Barmherzigkeit finden bei denen, die sie gefangen hielten.

47Hilf uns, O Herr, unser Gott, und sammle uns aus den Heiden, daß wir deinen heiligen Namen preisen und dich rühmen in deinem Lobe.

48Gelobet sei der Herr, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit; und alles Volk spreche: Amen. Lobet den Herrn.

Journal this passage

Reflect on Psalms 106 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.

Start journaling free

Faith

HolyJot · Scripture companion

Online
Hi there! I'm Faith, your Scripture companion from HolyJot. 😊

I'm here to explore the Word with you, answer questions about the Bible, or help you figure out where to start on your faith journey.

What's on your heart today?

Powered by HolyJot FaithAI · Scripture-grounded