Psalms
Chapter 7
French translation
1« Le Dévoyé », de David, qu'il chanta à Jéhovah concernant les paroles de Cusch, un Benjamite. Ô Jéhovah, mon Dieu, en Toi j'ai mis ma confiance, Sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi.
2De peur qu'il ne déchire comme un lion mon âme, La mettant en pièces, et qu'il n'y ait personne pour me délivrer.
3Ô Jéhovah, mon Dieu, si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,
4Si j'ai fait du mal à celui qui était en paix avec moi, Et si j'ai dépouillé mon adversaire sans cause,
5Qu'un ennemi poursuive mon âme et la saisisse, Qu'il foule ma vie à terre, Et qu'il mette mon honneur dans la poussière. Séla.
6Lève-toi, Ô Jéhovah, dans Ta colère, Élève-Toi contre la fureur de mes adversaires, Et réveille-Toi pour moi : Tu as ordonné le jugement ;
7Et une multitude de peuples T'entoure, Et au-dessus d'elle, reviens en haut,
8Jéhovah juge les peuples ; Juge-moi, Ô Jéhovah, Selon ma justice, Et selon mon intégrité envers moi,
9Qu'il soit mis fin, je Te prie, au mal des méchants, Et que Tu établisses le juste, Toi qui sondes les cœurs et les reins, Dieu juste !
10Mon bouclier est en Dieu, Sauveur de ceux qui ont le cœur droit !
11Dieu est un juge juste, Et Il ne s'irrite pas à tout moment.
12Si l'on ne se repent pas, Il aiguise son épée, Il a tendu son arc - Il l'a préparé,
13Oui, pour lui Il a préparé Des instruments de mort, Il rend ses flèches brûlantes contre ceux qui le poursuivent.
14Voici, il travaille à l'iniquité, Il a conçu la méchanceté, Et il a enfanté le mensonge.
15Il a creusé une fosse et l'a fouillée, Et il tombe dans le piège qu'il a fait.
16Sa méchanceté retourne sur sa tête, Et sa violence descend sur son propre crâne.
17Je rends grâces à Jéhovah, Selon Sa justice, Et je loue le nom de Jéhovah, le Très-Haut !
Journal this passage
Reflect on Psalms 7 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free