Song of Solomon
Chapter 5
Dutch translation
1Ik ben in mijn tuin gekomen, mijn zuster, mijn bruid. Ik heb mijn mirre met mijn specerijen verzameld; ik heb mijn honingraat met mijn honing gegeten; ik heb mijn wijn met mijn melk gedronken. Vrienden Eet, vrienden! Drinkt, ja, drinkt rijkelijk, geliefde. Geliefde
2Ik sliep, maar mijn hart was wakker. Het is de stem van mijn geliefde die klopt: Open voor mij, mijn zuster, mijn liefde, mijn duif, mijn onbevlekte; want mijn hoofd is vol dauw, Mijn haar met de vochtigheid van de nacht.
3Ik heb mijn gewaad uitgetrokken. Zal ik het werkelijk weer aantrekken? Ik heb mijn voeten gewassen. Zal ik ze werkelijk bevuilen?
4Mijn geliefde stak zijn hand door de deuropening. Mijn hart klopte hevig voor hem.
5Ik stond op om voor mijn geliefde te openen. Mijn handen druppelden van mirre, Mijn vingers van vloeibare mirre, Op de grendels van het slot.
6Ik opende voor mijn geliefde; maar mijn geliefde was weg; verdwenen. Mijn hart ging uit toen hij sprak. Ik zocht hem, maar vond hem niet. Ik riep hem, maar hij antwoordde niet.
7De wachters die door de stad gaan, vonden mij. Zij sloegen mij. Zij verwondden mij. De bewakers van de muren namen mijn mantel van mij af.
8Ik bezweer u, dochters van Jeruzalem, Indien gij mijn geliefde vindt, Dat gij hem zegt dat ik van liefde verzwakt ben. Vrienden
9Hoe is uw geliefde beter dan een ander geliefde, Gij schoonste onder de vrouwen? Hoe is uw geliefde beter dan een ander geliefde, Dat gij ons aldus bezweert? Geliefde
10Mijn geliefde is wit en roodachtig. De beste onder tienduizend.
11Zijn hoofd is als het zuiverste goud. Zijn haar is weelderig, zwart als een raaf.
12Zijn ogen zijn als duiven bij de waterbeken, gewassen met melk, bevestigd als juwelen.
13Zijn wangen zijn als een bed van specerijen met torens van geuren. Zijn lippen zijn als lelies, druppelende vloeibare mirre.
14Zijn handen zijn als gouden ringen bezet met beryl. Zijn lichaam is als ivoor werk overtrokken met saffier.
15Zijn benen zijn als zuilen van marmer op voetsstukken van fijn goud. Zijn voorkomen is als de Libanon, voortreffelijk als de ceders.
16Zijn mond is zoetheid; ja, hij is geheel liefelijk. Dit is mijn geliefde, en dit is mijn vriend, Dochters van Jeruzalem. Vrienden
Journal this passage
Reflect on Song of Solomon 5 with HolyJot — free Scripture journaling available in 18 languages.
Start journaling free